Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Girl In The War» par Josh Ritter

Girl In The War (Une amie en guerre)

Voila. ^^

Peter said to Paul you know all those words we wrote
Peter disait à Paul " tu sais tous ces mots que nous écrivons
Are just the rules of the game and the rules are the first to go
Sont justes les règles du jeu et les règles sont le seul moyen de s'en tirer "
But now talking to God is Laurel begging
Mais à présent, la prière de Laurel consiste à parler à dieu
Hardy for a gun I got a girl in the war man I wonder what it is we done
Aussi robuste qu'un revolver, j'ai une amie en guerre mec, je me demande ce qui va se passer

Paul disait à Peter " tu dois tenir le coup avec un peu plus de conviction "
Paul said to Peter you got to rock yourself a little harder
Prétendant que la colombe d'en haut est un dragon et que tes pas sont en feu
Pretend the dove from above is a dragon and your feet are on fire
Mais j'ai une amie en guerre Paul la seule chose que je sais que je dois faire
But I got a girl in the war Paul the only thing I know to do
Est de faire tourner la musique et prier pour qu'elle puisse traverser tout ça
Is turn up the music and pray that she makes it through

Parce que les clés du royaume sont perdues à l'intérieur du royaume
Because the keys to the Kingdom got lost inside the Kingdom
Et les anges volent autour d'ici mais nous ne pouvons pas les voir
And the angels fly around in there but we can¹t see them
J'ai une amie en guerre Paul je sais qu'ils peuvent m'entendre hurler
I got a girl in the war Paul I know that they can hear me yell
S'ils ne peuvent pas trouver une solution pour l'aider ils peuvent aller en enfer
If they can¹t find a way to help her they can go to Hell
S'ils ne peuvent pas trouver une solution pour l'aider ils peuvent aller en enfer
If they can¹t find a way to help her they can go to Hell

Paul disait à Peter " tu dois tenir le coup avec un peu plus de conviction "
Paul said to Peter you got to rock yourself a little harder
Prétendant que la colombe d'en haut est un dragon et que tes pas sont en feu
Pretend the dove from above is a dragon and your feet are on fire
Mais j'ai une amie en guerre Paul ses yeux sont comme le champagne
But I got a girl in the war Paul her eyes are like champagne
Ils miroitent plus de bulles et au matin tout ce que tu obtiens, c'est de la pluie
They sparkle bubble over and in the morning all you got is rain
Ils miroitent plus de bulles et au matin tout ce que tu obtiens, c'est de la pluie
They sparkle bubble over and in the morning all you got is rain
Ils miroitent plus de bulles et au matin tout ce que tu obtiens, c'est de la pluie
They sparkle bubble over and in the morning all you got is rain

 
Publié par 10139 3 3 6 le 28 mai 2007 à 21h28.
The Animal Years (2006)
Chanteurs : Josh Ritter

Voir la vidéo de «Girl In The War»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000