Facebook

 

Paroles de la chanson «Carry On My Wayward Son» (avec traduction) par Kansas

Leftoverture (1976)
3 0
Chanteurs : Kansas
Albums : Leftoverture
Voir tous les clips Kansas

Paroles et traduction de «Carry On My Wayward Son»

Carry on my wayward son
Continue, mon entêté de fils
There'll be peace when you are done
Ce sera calme quand tu auras fini
Lay your weary head to rest
Pose ta tête lasse
Don't you cry no more
Ne pleure plus

Once I rose above the noise and confusion
Une fois que j'ai dépassé le bruit et la confusion
Just to get a glimpse beyond this illusion
Juste pour avoir un aperçu au-delà de cette illusion
I was soaring ever higher
Je montais toujours plus haut
But I flew too high
Mais je volais trop haut

Though my eyes could see I still was a blind man
Bien que mes yeux pouvaient voir que j'étais encore un homme aveugle
Though my mind could think I still was a mad man
Bien que mon esprit pouvait penser que j'étais encore un homme fou

I hear the voices when I'm dreaming
J'entends les voix quand je rêve
I can hear them say
Je peux les entendre dire

Carry on my wayward son
Continue, mon entêté de fils
There'll be peace when you are done
Ce sera calme quand tu auras fini
Lay your weary head to rest
Pose ta tête lasse
Don't you cry no more
Ne pleure plus

Masquerading as a man with a reason
Me faisant passer pour un homme avec une raison
My charade is the event of the season
Ma charade est l'événement de la saison
And if I claim to be a wise man, well
Et si je prétends être un homme sage, bien
It surely means that I don't know
Cela signifie sûrement que je ne sais pas

On a stormy sea of moving emotion
Sur une mer agitée d'émotion qui secoue
Tossed about I'm like a ship on the ocean
Agité, je suis comme un bateau sur l'océan
I set a course for winds of fortune
Je me lance à la recherche des vents de la fortune
But I hear the voices say
Mais j'entends les voix dirent

No !
Non !
Carry on, you will always remember
Continue, tu te souviendras toujours
Carry on, nothing equals the splendor
Continue, rien n'égale la splendeur
The center lights around your vanity
Les lumières autour de ta vanité
But surely heaven waits for you
Mais le paradis t'attend sûrement

Carry on my wayward son
Continue, mon entêté de fils
There'll be peace when you are done
Ce sera calme quand tu auras fini
Lay your weary head to rest
Pose ta tête lasse
Don't you cry (don't you cry no more)
Ne pleure pas (ne pleure plus)

Contenu modifié par Visa grâce au commentaire de Gaetan G P

 
Publié par 5943 4 3 2 le 9 juin 2007, 22:31.
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
Mazelys Il y a 6 an(s) 9 mois à 12:14
5228 4 2 2 Mazelys J'adore cette chanson!! C'est une de mes préférée
Et moi aussi je l'ai connue grâce à supernatural
J'adooore ;-)
Gabrihel Il y a 6 an(s) 1 mois à 00:02
5359 5 2 2 Gabrihel Site web Je pense ne pas être la seule a avoir découvert Ste chanson la grace a Supernatural.
J'aimais déjà le vieux rock mais la, c'est complètement déman je l'adore Trop! <3
Vive le Rock et Le Vieux Rock :D
flow59 Il y a 6 an(s) à 20:18
5172 3 2 2 flow59 pareil que certaine d'entre vous
supernatural et franchement j'adore,
je connaissais pas le groupe non plus, donc merci supernatural <3
Sasuke54XD Il y a 5 an(s) 11 mois à 04:59
5223 4 2 2 Sasuke54XD Site web Supernatural à vie, ma série préférée ♥ =)
tomteams Il y a 4 an(s) 4 mois à 21:45
3216 4 2 1 tomteams juste une erreure dans la trad : wayward ça veut dire "rebelle, obstiné" donc il dit : continue, (ou tiens le coup) mon fils rebelle/obstiné/perseverant (bien sûr ça donne pas en français, mais bon, ça perds de son sens si on le traduit mal) :)
ChoupiChouchounette Il y a 2 an(s) 6 mois à 17:58
710 4 1 ChoupiChouchounette Envie de pleurer à chaque fois que j'entends cette chanson, parce que c'est la fin de la saison de Supernatural ! :/
Chris22nc Il y a 11 mois à 12:55
104 2 Chris22nc juste magnifique cette chanson <3 j'en ai des frissons a chaque fois que je l'ecoute en meme temps que la series <3
PS: est ce que la saison 11 est la derniere ? :'(
Gaetan G P Il y a 1 mois à 00:24
51 1 Gaetan G P La même mauvaise traduction circule donc partout ? Allez, le titre se traduit par "Continue, mon entêté de fils", et oui, wayward est un adjectif !
"...Quand tu auras fini, tout sera calme
Repose ta tête lasse (weary, pas heavy !)
Ne pleure plus"

Pour le reste, le contributeur doit pouvoir reprendre sa copie non ?
Visa Il y a 1 mois à 08:02
158440 7 5 5 Visa Bonjour Gaetan G P, chacun peut apporter sa contribution à une traduction. Il suffit d'aller en haut de page sous Compte - Editer ce contenu. La demande passe en modération et en général elle est validée. Merci du commentaire :)
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000