Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Can You Imagine ?» par Yes

Can You Imagine ? (Peux-tu imaginer ?)

"Can you Imagine" est parue sur l'album Magnification de Yes en 2001, cependant la chanson date de 20 ans plus tôt. En 1981, Chris Squire a organisé un jam avec Alan White (batteur de Yes) et Jimmy Page (guitariste de Led Zeppelin) sous le nom de code XYZ, cependant le supergroupe ne vit jamais le jour, et "Can You Imagine" est restée une démo, dont la version avec Jimmy Page circule sur le net. La version 2001 est plus courte que celle de 1981 et la guitare de Jimmy Page a été remplacée par un orchestre symphonique.
Chris Squire a donc remanié cette chanson et il en chante les paroles en lead vocals, ce qui est une première sur un album de Yes.
Peut-être qu'un jour la deuxième chanson de la démo de XYZ "Telephon Secrets" fera un jour son apparition. : -)

Can you imagine what it's like seeing life
Peux-tu imaginer à quoi la vie ressemble
From the other side
De l'autre côté ?
Do you imagine darkened light, starless night ?
Imagines-tu les lumières assombries, les nuits sans lune ?
You might need a guide
Tu dois avoir besoin d'un guide.

And will the illusion confuse you, play with your thoughts
Et l'illusion va-t-elle te flouer, jouer avec tes pensées
And alter your mind
Et altérer ton esprit
Or become a delusion, include you
Ou devenir une illusion à son tour, toi y compris,
Change your existence
Modifier le cours de ton existence
For another kind
D'une autre façon.

See what you see for yourself, 'til your heart
Vois ce que tu vois pour toi-même jusqu'à ce que ton coeur
Is open wide
Soit grand ouvert
Wish what you wish for yourself, and you find it there
Souhaite ce que tu souhaites pour toi-même, et tu le trouveras là-bas
And you believe it
Et tu y crois
And you believe it
Et tu y crois.

(Repeat all)
(Répétez toutes les paroles une fois)

 
Publié par 181919 4 4 6 le 9 juillet 2007 à 10h02.
Magnification (2001)
Chanteurs : Yes
Albums : Magnification

Voir la vidéo de «Can You Imagine ?»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000