Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Undeniable» par Mat Kearney

Undeniable (Indéniable)

Undeniable est le deuxième extrait tiré de l'album Nothing Left to Lose. Je l'ai interprété comme une chanson d'amour, voilà pourquoi Mat Kearney s'adresse à une fille, car il n'y a aucun indice dans la chanson. Il pourrait très bien s'adresser à un ami ou quelqu'un qui lui est cher. Il a pour cette personne, quelle qu'elle soit, beaucoup d'admiration, la trouvant brillante, répétant qu'elle est la seule à avoir tenu le coup, qu'ils se sont battus ensemble et que tout ça, est indéniable.

CHORUS
REFRAIN

It's undeniable how brilliant you are
C'est indéniable comme tu es brillante
In an unreliable world you shine like a star
Dans un monde incertain, tu brilles comme une étoile
It's unforgettable now that we've come this far
C'est inoubliable, maintenant qu'on est parvenus si loin
It's unmistakable that you're undeniable
C'est indubitable que tu es indéniable

February 5th, Friday morning, purple dawn
Le 5 février, vendredi matin, l'aube est mauve
Broke a yawn, as I stepped through the fog, like I stepped to a song
J'ai étouffé un bâillement alors que je sortais à travers la brume, comme je marchais jusqu'à une chanson
A moment like a poem, you wish you could hold it
Un moment comme un poème, tu rêverais de pouvoir le tenir
I shut my eyes like it's frozen, it's gone when I open
Je ferme les yeux comme si c'est froid, c'est disparu lorsque je les ouvre à nouveau
It slipped past the clouds right there where it lingered
Ça a glissé au-delà des nuages juste là où ça s'est attardé
Like your band and a girl could slip through your fingers
Comme ton groupe et une fille pourraient filer à travers tes doigts
My feet hit the ground like a beat for the lonely
Mes pieds frappent le sol comme le battement pour celui qui est seul
On a path beaten down by the crowds in the morning
Sur un chemin battu par les foules au matin

If only I could touch past the phony
Si seulement je pouvais toucher le faux
If only they were there now to hold me
Si seulement ils étaient là pour me soutenir
As the questions keep droning
Alors que les questions continuent de bourdonner

You're the only one who stuck it out last night
Tu es la seule qui l'a supporté la nuit dernière
The only other one who caught the other line
La seule autre à avoir attrapé l'autre ligne
You're the only one when this world collides
Tu es la seule lorsque ce monde entre en collision
The one I can't deny
Celle que je ne peux nier

CHORUS
REFRAIN

It's my last year here
C'est ma dernière année ici
My first class moved to portable 'A'
Ma première classe est passée à un A portatif
Under construction since summer
Ils font des constructions depuis l'été
And it's cold today
Et il fait froid aujourd'hui
I can see my breath, and what's left of the west parking lot
Je peux voir mon souffle et ce qui reste du terrain de stationnement ouest
And all the spaces that we fought
Et tous les espaces que nous avons combattu
And it all seems forgotten, left in the bottom
Et tout ça semble oublié, resté au fond
In past piles of rubble, in puddles of rain water
Dans d'anciens tas de décombres, dans des flaques d'eau de pluie
That hurt last night when I left like that
Ça a fait mal la nuit dernière lorsque que je suis parti comme ça
When I won't come back
Lorsque je ne reviendrai pas
Speaking my peace to the past
Parlant de ma paix au passé
I can't help but wonder, who is this wind at my back
Je ne peux pas aider, mais me demander quel est ce vent à mon dos
A whisper to walk on, come on from all that
Un murmure pour avancer, vient de tout ça

You're the only one who stuck it out this time
Tu es la seule qui l'a supporté la nuit dernière
The only other one who caught the other line
La seule autre à avoir attrapé l'autre ligne
You're the only one when this world collides
Tu es la seule lorsque ce monde entre en collision
The one that I can't deny
Celle que je ne peux nier

CHORUS
REFRAIN

How am I gonna take it away in this winter wind
Comment vais-je le laisser partir dans ce vent hivernal
You found me on a summer breeze
Tu m'as trouvé dans une brise d'été
How am I gonna run away when the autumn breaks
Comment vais-je m'enfuir lorsque l'automne va arriver
Now that you found me in the spring
Maintenant que tu m'as trouvé au printemps
Come on and sing it out
Viens donc et chante-le fort

CHORUS X2
REFRAIN X2

 
Publié par 5447 2 2 6 le 4 août 2007 à 2h14.
Nothing Left To Lose (2006)
Chanteurs : Mat Kearney

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Cec's Il y a 16 an(s) 9 mois à 21:43
6695 2 4 6 Cec's comment cela ce fait til qu'il n'y est aucune remarque sur cette chanson magnifique??!!!
J'adore!!!!!!
Merci pr la traduc!
Rayaelle Il y a 16 an(s) 9 mois à 22:32
5447 2 2 6 Rayaelle Site web Fait plaisir, Cec's ;-)
Caractères restants : 1000