Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «By My Side» par Stat Quo

By My Side (De mon côté*)

By my Side - Stat Quo

Extrait de la mixtape/album The Re-up sortie en décembre dernier.
L'un des meilleur son de l'album et l'un des meilleur aussi sorti jusqu'à aujourd'hui par Stat Quo.
Son album devrait arriver fin août (on parle du 28 plus exactement)

Il parle de sa vie, de ses changements et évolutions, les différentes étapes qui ont marqué et mis un sens à celle-ci.
Stat prévient tous ceux qui veulent l'atteindre et le faire taire qu'il n'hésitera pas lui non plus, à les réduire au silence (par l'intermédiaire du micro mais aussi de meurtres. )

En somme, un texte assez sombre, un flow déchainé donc une très bonne prestation vraiment plaisante à écouter.

YEAH !

[Eminem {Stat Quo} : ]
[Eminem {Stat Quo} : ]
Oh ! (Oh ! )
Oh ! (Oh ! )
Stat Quo ! (Stat Quo... )
Stat Quo ! (Stat Quo... )
Here we go ! (Here we go... )
C'est parti ! (C'est parti... )
Come on ! (Come on... )
Allez ! (Allez... )
You ready ?
T'es prêt ?
Let's do it, man... {Uh, uh, uh uh uhh... }
On l'fait maintenant mec... {Uh, uh, uh uh uhh... }
Shady Aftermath...
Shady Aftermath...
{Yeah ! } We keep that thang, man... (By my side ! )
{Yeah ! } Nous gardons ça depuis assez longtemps mec... (De mon côté ! )

[Stat Quo : ]
[Stat Quo : ]
When you do something to somebody, girl... (By my side ! )
Quand tu fais quelque chose à quelqu'un girl... (De mon côté ! )
It ain't just you, it's somebody next to you, (By my side ! )
Ce n'est pas seulement toi, mais aussi la personne concernée, (De mon côté ! )
You know what I'm talkin' 'bout, and I got my shit right here with me, (By my side ! )
Tu sais où j'veux en venir, et j'ai les explication avec moi, (De mon côté ! )
Hey, hey, hey, (The reason everywhere you go, ladies) (By my side ! )
Hey, hey, hey, (C'est la raison pour laquelle tu vas et viens lady) (De mon côté ! )
(Okay) So being that that's the case, (By my side ! )
(Okay) Profitons de ce moment, étant donné que c'est cette situation précise, (De mon côté ! )
I'll tell you bout, (By my side ! )
Je vais tout t'expliquer, (De mon côté ! )
That bitch, tell you 'bout my side... (By my side ! )
Biatch, j'vais t'expliquer ma vie d'un point de vue objectif... (De mon côté ! )

[Verse 1 : ]
[1er Couplet]
The way I growed up, shown up, chips on my shoulder,
C'est la manière dont j'ai grandi, évolué puis mon corps a changé
Knew about that caller when I was in a stroller,
J'ai sû que je serai un rôdeur depuis l'âge de la poussette
Became a holder, choppin' 'em boulders, gettin' older,
Je suis devenu imposant, éguisé comme une lâme, j'ai mûri
Wantin' to roll, but duckin' 'em rollers, meetin' quarters,
J'voulais bouger, mais j'ai loupé certaines étapes puis j'ai rencontré le tier-quar
Shorty bi-polar, load up like cock ( ? ), I tried to told ya',
Le petit(1) est devenu un peu poplulaire, notamment grâce à la coc', j'ai essayé de te prévenir
One move and I'm on the reshin ( ? ) and I'm flexin' and it's over,
Une absence et je suis sur la scélette, si Je faiblis ça signifie que c'est fini(2)
You on that doja, G. I. Joe shit but you ain't a soldier,
Tu es une partie intégrante de ces conneries, G. I. Joe(3) et ces bétises mais tu n'es pas une soldat pour autant
Chop her, afford her, you not Cobra, commader, you poser,
Il faut arrêter ça, faire foirer ça, t'es pas le héros d'une série populaire, un commandant, t'es juste un glandeur
I'm the composer, writer of murder, the odor ( ? ),
Bien j'en suis le compositeur, l'auteur de certains meurtres, tu sens l'odeur ?
Leakin' outta your body temperature is gettin' colder,
La chaleur quitte ton corps, et ton sang se glace peu à peu
But you sweatin', and dizzy like a person who ain't sober,
Mais tu transpire, tu es étourdi telle une personne ivre
Realisin' your life is coming quickly to a closure,
Tout cela car tu réalises que la fin de ta vie arrive rapidement
Losin' composure, outta breath like you underwater,
Tu perds ton sang froid, ainsi que ton souffle comme plongé sous l'eau
Twenty seconds in the game, and this the fourth quarter,
20 secondes de jeu, et tu prends vite du recul(4)
Prime Time, Dateline, all the best exposure,
Les Prime Time, Dateline(5), tous les tops de l'audience
Now you still on the news and everybody knows ya,
Dorénavant tu es partout, télévisé aux infos et tout le monde te connait
Yeah... (Get ! ) (By my side ! )
Yeah... (Tu vois ! ) (De mon côté ! )

[Chorus : ]
[Refrain]
To all them niggas tryna get me, it's (By my side ! )
Pour tous les négros qui essaient de m'abbatre (De mon côté ! )
I'm takin' some of y'all wit' me, it's (By my side ! )
Je laisse la vie d'une partie d'entre vous entre mes mains (De mon côté ! )
I'm making sure they won't forget me, it's (By my side ! )
Pour être sur que vous n'oubliez pas qui je suis (De mon côté ! ! )
To all them ni**as tryna get me, it's (By my side ! )
Pour tous les négros qui essaient de m'abbatre (De mon côté ! )
I'm takin' some of y'all wit' me, it's (By my side ! )
Je laisse la vie d'une partie d'entre vous entre mes mains (De mon côté ! )
I'm making sure they don't forget me, it's (By my side ! )
Pour être sur que vous n'oubliez pas qui je suis (De mon côté ! )
Che-chik, che-chik, che-yeah... (By my side ! )
Che-chik, che-chik, che-yeah... (De mon côté ! )

[Verse 2 : ]
[2e Couplet]
Go on then boi, get yo' vest, protect yo' neck, kill for fun,
Allez ça continue boy, enfile ton gilet par-balles, protège ton cou, ici on tue pour tripper
Watch how they run and scatter when I go and pull out my gun,
Regarde comment ils fuient et tracent quand je fais du va et viens avec mon gun
Call me ignorant and young, psycho sicko ni**a,
Tu peux dire de moi que je suis jeune et ignorant mais aussi malade et psychotique
They know that, I just fuck and be gone, probably crazy, halfway dumb,
Ils le savent tous, je nique par-ici et par-là puis me casse, sûrement déjanté et à moitié abruti
Don't stop, even when I lock on, believe every word out my lung,
Je ne m'arrète pas là, même quand je suis mal, prend au pied de la lettre chaque mot sorti de ma bouche
I'm losin' it, snappin' her, this ain't just no rappin, uh !
Je m'perd un peu, je déroute la logique, tout ça n'est pas que du Rap, uh !
Back, all the way back, when you see that strap, cuz it go da-da-da-dah !
En arrière, tout l'monde fais un pas en arrière quand vous voyez ce jeune revenchard, car ça part comme ça da-da-da-dah(6) !
Are you ready to die, tell me why you choose to tell me in my,
Es-tu prêt à mourir, explique moi pourquoi cette fois tu as choisi de l'ouvrir devant
Face, 'fore you already dry up at that fire, ( ? ) look in my eye,
Moi, avant que je te fasse taire par l'intermédiaire de cette arme
Have your spirit below me or floatin' in the fuckin' sky,
Et que ton âme vole par-dessus moi, ou encore flotte dans les Damn de cieux
All black is my attire, lookin' like an umpire,
Je suis entièrement vétu de noir, tout comme pourrait l'être un juge
Toss you in the trash, like a bullshit album fly,
Tu débines tellement de conneries à la seconde, tel un album de rappeur sans vécu
Yeah, yeah, ye-yeah-ye-yeah... (By my side ! )
Yeah, yeah, ye-yeah-ye-yeah... (De mon côté ! )

[Chorus : ]
[Refrain]
To all them niggas tryna get me, it's (By my side ! )
Pour tous les négros qui essaient de m'abbatre (De mon côté ! )
I'm takin' some of y'all wit' me, it's (By my side ! )
Je laisse la vie d'une partie d'entre vous entre mes mains (De mon côté ! )
I'm making sure they won't forget me, it's (By my side ! )
Pour être sur que vous n'oubliez pas qui je suis (De mon côté ! )
To all them niggas tryna get me, it's (By my side ! )
Pour tous les négros qui essaient de m'abbatre (De mon côté ! )
I'm takin' some of y'all wit' me, it's (By my side ! )
Je laisse la vie d'une partie d'entre vous entre mes mains (De mon côté ! )
I'm making sure they don't forget me, it's (By my side ! )
Pour être sur que vous n'oubliez pas qui je suis (De mon côté ! )
Che-chik, che-chik, che-yeah... (By my side ! )
Che-chik, che-chik, che-yeah... (De mon côté ! )

[Verse 3 : ]
[3e Couplet]
The murder capital Momeham ( ? ) yes, it's thriller,
La capitale du meurtre est celle où se trouvent le peuple Momeham(7), ouais un vrai thriller
Put fo' in yo' head, have you floatin' off in a river,
On y mettre du plomb dans ta tête, et ton corps flottera dans une rivière
It's cold, you shook, we crooks, your body'll quiver,
L'ambiance est macabre, ça te secoue, nous dealons cette peur, celle qui fait que ton corps tremblera
These rappers so tough, but really they softer than pillows,
Ces rappeurs se disent si durs, mais en réalité ils sont aussi doux que du satin
Or chinchilla a twanky fella, horn a verilla ( ? ),
Ou encore du chinchilla(8) a twanky fella, horn a verilla ( ? ) (9)
They turn us serial assassins for some scrilla,
Ensuite, ils nous prennent tous pour des assassins, des racailles à cause des rumeurs qu'ils auraient entendu
Not me, cuz he, I mean him, yes this nigga,
Mais pas moi, parce qu'il, je veux dire, lui, oui ce mec là
Stays true to what I do, cuz I keeps it triller,
Reste vrai et droit par rapport à ce que je fais, il garde son authenticité
Be real, have you ever ever pulled a trigger ?
C'est ce qu'il faut, reste vrai, et as-tu déjà appuyé sur la détente ?
It's serious business shorty, nothin' that's more iller,
Ce sont des choses sérieuses chérie, rien de plus ni moins
No discrimination, you can be chocolate or vanilla,
Je ne fais aucune descrimination, tu pourrais être couleur chocolat ou vanille
Can't find yourself in the presence of a fuckin' killer,
Tu n'pourras jamais te trouver mieux en face d'un putain de tueur qu'en face de moi
Oh, oh-oh-oh-oh, yeah... . (By my side ! )
Oh, oh-oh-oh-oh, yeah... . (De mon côté ! )

[Chorus : ]
[Refrain]
To all them niggas tryna get me, it's (By my side ! )
Pour tous les négros qui essaient de m'abbatre (De mon côté ! )
I'm takin' some of y'all wit' me, it's (By my side ! )
Je laisse la vie d'une partie d'entre vous entre mes mains (De mon côté ! )
I'm making sure they won't forget me, it's (By my side ! )
Pour être sur que vous n'oubliez pas qui je suis (De mon côté ! )
To all them niggas tryna get me, it's (By my side ! )
Pour tous les négros qui essaient de m'abbatre (De mon côté ! )
I'm takin' some of y'all wit' me, it's (By my side ! )
Je laisse la vie d'une partie d'entre vous entre mes mains (De mon côté ! )
I'm making sure they don't forget me, it's (By my side ! )
Pour être sur que vous n'oubliez pas qui je suis (De mon côté ! )
Che-chik, che-chik, che-yeah... (By my side ! )
Che-chik, che-chik, che-yeah... (De mon côté ! )

(By my side ! )
(De mon côté ! )
(By my side ! )
(De mon côté ! )

[Gunshot]
[Coup de feu]

[Eminem : ]
[Eminem]
It's The Re-Up !
C'est the Re-Up !

.
: Ce titre englobe en faite pas mal de chose. Il parle d'abord de sa vie, donc la vie qu'il a mené de son côté mais aussi de sa perception des choses d'un regard subjectif et par rapport à son expérience.
.

.
(1) Il parle de lui évidemment.
.
(2) Il veut dire qu'il perd son domaine pour vendre sa coc'
.
(3) Petit figurine qu'on a tous eu étant gamin
.
(4) "Tu meurs peu à peu"
.
(5) Emission Tv (Journal Tv, etc. )
.
(6) Il imitie sûrement une arme à feu
.
(7) J'suis vraiment pas sur de ça, Momehan est un peuple venant d'Ireland, immigré maintenant aux USA.
.
(8) Matière de vêtement utilisé surtout pour les manteaux
.
(9) HELP !
.

.

.

 
Publié par 9049 3 4 5 le 14 août 2007 à 11h59.
Eminem Presents The Re-Up (2006)
Chanteurs : Stat Quo

Voir la vidéo de «By My Side»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000