Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Mi Papa Tiene Una Silla Electrica» par Bebe

Mi Papa Tiene Una Silla Electrica (Mon papa a une chaise électrique)

C'est une chanson contre la peine de mort notament aux etats Unis ! !

(Intro : )
(Intro : )
"En este momento yo me voy a transportar,
"A ce moment je vais me transporter,
Voy a adoptar el cuerpo y mente de una señorita que se llama Barbara Bush
Je vais adopter le corps et l'esprit d'une jeune fille qui s'appelle Barbara Bush
Es una de las hijas de George Walter Bush.
C'est l'une des filles de George Walter Bush.
Y que todos lo conocemos... ok ?
Et que nous connaissons tous... . ok ?
(empieza la voz con acento americano)
(commence la voix avec l'accent americain)
Y entonces yo le hice una canción a mi papá y ami pequeño Pepe (porque casi es de la familia),
Et alors j'ai fait une chanson à mon papa et à mon petit pépé(car c'est quasiment de famille)
Y a mi tio Tony Blair y para ellos especial dedicación de este momento,
Et a mon tonton Tony Blair et pour eux speciale dedicace de ce moment,
Para que sigan salvando al mundo de la manera que lo salvan, es todo tan bonito ! ! ...
Pour qu'ils continnuent de sauver le monde de la façon qu'ils le sauve, tout est si beau ! ! ...
Con todo nuestro amor para que les den bien por... culo.
Avec tout notre amour pour qu'ils le donne bien... dans le cul.
Culo se dice, no ? It's ok... yo no lo sabia... It's ok culo ? Bien ! !
Le cul ça se dit, non ? C'est ok... je ne le savais pas... C'est ok cul ? Bien ! !
I like it ! It's ok ? One, two, three... all the people ? "
J'aime ça ! C'est ok ? Un, deux, trois... tout le monde ? "

Estribillo(X2)
Refrain(X2)
Mi papá tiene una silla eléctrica, es la única en su gama es autentica.
Mon papa à une chaise électrique, c'est l'unique dans sa gamme, elle est autenthique
En el mundo no hay mejor asiento que de calor pues te chamusca hasta el corazón...
Dans le monde il n'y a pas de meilleur siège qui donne de la chaleur puisqu'il te flambe jusqu'au coeur...

Un asiento muy grandote para que se centren los barrotes,
Un siège très très grand pour que se centrent les bareaux,
Con dos grandes abrazaderas es como un trono real,
Avec deux grand accoudoirs c'est comme un trône royal,
Tiene unas pulseritas para agarrarte las manitas
Il à des petits bracelets pour te prendre les mimines(mains)
Y un montón de cabecitas dispuesta a electrocutar, ar, ar, ar...
Et un gros tas de petites têtes disposées a électrocuter, er, er, er...

Estribillo(X2)
Refrain(X2)

Llevo un mes pensando ya por qué no hacer un gran sofá para dos o tres más,

Que le de más amplitud y mas comodidad,
Il y a déja un mois pensant déja pourquoi ne pas faire un grand canapé pour deux ou trois de plus,
El señor George Walker Bush que es un tipo inteligente siempre lo agradecerá
Qui me donne plus d'amplitude et de commodité,
Así chamuscará más gente... eh, eh, eh...
Monsieur George Walker Bush qui est un type intelligent le remercira toujours

Ansi il flambera plus de gens... eh, eh, eh...
One, two, three...

Un, deux, trois...
Estribillo(X2)

Refrain(X2)
Y con los restos de la piltrafilla ? pueden celebrar una parrilla

Et avec les restes de chiffe molle... ils peuvent celebrer un grill
Y con el hueso esferoide, hacer una silla turca de recuerdo para toda la familia.

Et avec l'os carbonisé, faire une chaise turc en souvenir pour toute la famille.
One, two, three...

Un, deux, trois...
Estribillo

Refrain
Pues te chamusca hasta el corazón...

En effet cela te flambe jusqu'au coeur...
Pues te chamusca hasta el corazón...

En effet cela te flambe jusqu'au coeur...

 
Publié par 5966 2 3 4 le 10 août 2007 à 21h56.
Bebe
Chanteurs : Bebe

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000