Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Yoru To Asa No Sukima Ni» par Fra-Foa

Yoru To Asa No Sukima Ni (Dans Le Trou Entre Le Matin Et La Nuit)

Il n'y a pas encore d'explication pour cette chanson

Dare mo shiranai yoru ga sugite
Une nuit passe, inconnue de qui que ce soit
Dare mo kizukanai asa o miteta hito wa jibun no naka ni atte
Je regarde le matin qui s'en va, remarqué par personne.
Tsuki no usuruike nagameteru.
Un étranger regarde vers la lune réfléchie dans les étangs.

Yoru wa itsudemo tada nagakute,
La nuit est toujours tellement longue,
Kigatsukeba soto wa mou aoi
Au moment où je prends note que tout est déjà bleu.
Nurume no fune ni hitatte mitetanda
Je trempais dans l'eau tiède du bain,
Hoshi ga kietekuno o.
Et regardais les étoiles disparaître.

Tori ga asa no sora e isogu
Un oiseau se dépêche dans le ciel matinal
Ai ni yukeru to ii ne.
J'aimerais qu'ils puissent se rencontrer.
Hoshi ga kono sora no mukou
Les étoiles s'évanouissent petit à petit dans le matin
Asa ni usurete itta.
De l'autre côté du ciel.

Itsumo,
Toujours,
Itsumo koushite ita yo oto no nai sekai boku wa hitori
Fais toujours ça. Je suis seule dans un monde silencieux
Ao ni mitashita heya no sumi.
Dans le coin d'une chambre remplie de bleu.
Toki wa shizukesa o kisande ita.
Le temps marque le silence.
"Boku wa koko ni, iru yo. "
"Je suis juste là à tes côtés. "

Yoru wa otomonaku
La nuit est sans sons
Sora ni suikomare sou de
Sur le point d'être avalée par le ciel,
Hoshi o kazoete wa sou ni
A chaque fois que je compte les étoiles,
Kimi wa inai to motta.
Je me rends compte que tu n'es pas là.

Moshimo futari kono yosora o
Si toi et moi
Tadotte iru no naraba
Poursuivons ce ciel nocturne
Yoru no niji o watari kimi ni
Traversant l'arc-en-ciel
Te o sashimabeyou.
Je t'offrirai ma main.

Kurikaeshi kuru asaki ni,
Je regarde le jour se terminer,
Kono hi no hate o mitetanda
Avec le lever du soleil qui arrive encore
Kagirareta mono ni samu to iu fukaiitsukushimi to kanashimi o
Le profond amour et la tristesse qui se cachent seulement à l'intérieur de certaines personnes
Usureteku kimi no hikari ga
Ta lumière s'affaiblissant
Boku o tsutsunde ima kieta yo
Qui m'enveloppe,
Mamorareteru kono chippokena boku no
Maintenant disparue,
Yawarakana modosa o.
Elle protège mon petit côté de douce fragilité.

 
Publié par 12007 3 3 5 le 17 août 2007 à 22h04.
Fra-Foa
Chanteurs : Fra-Foa
Albums : Chuu No Fuchi

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000