Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «11.11 Am» par The All-American Rejects

11.11 Am (11.11 Am)

Chanson d'amour où il évoque le désir de retrouver la personne qu'il aime.
Il se sent prisonnier, il lui demande de revenir le plus vite possible car il n'en peux plus,
Il l'attends, il croit l'entendre mais le temps passe et toujours rien.

All the windows,
Toutes les fenêtres
Swear to miss you
Jurent que tu manques
And the doors are cell block tight.
Et les portes sont des cellules fermées à double tours
Sweet sedation,
Doux calmant
Sweep the issues,
Qui balaie les problèmes,
And the clocks about to strike.
Et les horloges sont sur le point de sonner.
Did it call you down ?
Est-ce que ça t'a rappelé ?
Are you back just yet ?
Es-tu seulement revenue ?
Waiting now, please come set me free,
J'attends maintenant, s'il te plait vient me libérer.
And the only sound is a minute left.
Et l'unique son est une minute perdue. (*)

[ R ] : This could be
[ R ] : Ca pourrait être,
This could be the last time.
Ca pourrait être la dernière fois.
It's a chance to fix mistakes,
C'est une occasion de réparer les erreurs,
One more for the last time.
Une de plus pour la dernière fois.
Does it blow our dreams away ?
Est-ce que ça détruit nos rêves ?
Don't waste this chance with your smile
Ne perds pas cette chance avec ton sourire.
10 seconds left on this dial,
10 secondes perdues sur ce cadran,
This could be the last time.
Ca pourrait être la dernière fois.

Along the staircase,
Le long des escaliers,
I dream to hear you,
Je rêve de t'entendre,
In a whisper quiet room.
Dans le chuchotement d'une chambre calme.
Space for thinking,
Un espace pour penser,
Space to scream too,
Un espace pour hurler aussi,
But the echoes sound like you.
Mais les échos te ressemblent.
Not the stars at night,
Pas d'étoiles le soirs,
In a pitch black sky,
Dans un ciel de plomb,
I don't know just want to see you
Je ne sais pas je veux juste te voir ;
But the time is right and it only flies.
Mais le temps est juste et il passe seulement.

[ R ]
[ R ]

It's only us,
C'est seulement nous,
It's only now,
C'est seulement maintenant,
A simple wish,
Un simple souhait,
It's only tonight.
C'est seulement ce soir.

This could be the last time,
Ca pourrait être la dernière fois,
Now we've made our last mistake
Maintenant nous avons commis notre dernière erreur,
One more for the last time, (This Could Be, This Could Be)
Une de plus pour la dernière fois, ( ça pourrai être, ça pourrait être)
Does it blow our dreams away ? (This Could Be, This Could Be)
Est-ce que ça détruit nos rêves ? ( ça pourrai être, ça pourrait être)
Don't waste this chance with your smile (This Could Be, This Could Be)
Ne perds pas cette chance avec ton sourire. ( ça pourrai être, ça pourrait être)
10 seconds left on this dial, (This Could Be, This Could Be)
10 secondes perdues sur ce cadran, ( ça pourrai être, ça pourrait être)
This could be the last time. (This Could Be, This Could Be)
Ca pourrait être la dernière fois. ( ça pourrai être, ça pourrait être)

It's only us,
C'est seulement nous,
It's only now,
C'est seulement maintenant,
It's only tonight.
C'est seulement ce soir.

(*) je pense qu'ici la seule chose qu'il entend et en fait le tic-tac des horloges.

 
Publié par 5377 2 2 5 le 28 août 2007 à 17h11.
Move Along (2005)
Albums : Move Along

Voir la vidéo de «11.11 Am»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

naturalgirl Il y a 16 an(s) 9 mois à 22:12
5983 2 3 6 naturalgirl Site web j'm beaucoup la musique de ce groupe :-)
myrtille666 Il y a 16 an(s) 4 mois à 22:58
5874 2 3 5 myrtille666 Site web http://american-rejects.skyrock.com / Un p'tit tour, t'as rienà perde! :-)
Call Me Bluff. Il y a 16 an(s) 2 mois à 11:47
11537 4 4 6 Call Me Bluff. Site web Superbe chanson 8-D
This could be, this could be the last time :-D
/[LastDream(Lose)] Il y a 16 an(s) 2 mois à 16:06
5364 2 2 5 /[LastDream(Lose)] Juste géniale <3 :-D
Caractères restants : 1000