Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Mad Girl» par Emilie Autumn


Fille Cinglée

Mad girl
Fille cinglée
Can you believe
Peux-tu croire
What they've done to you ?
Ce qu'ils t'ont fait ?
Wouldn't they stop
Ne devraient-ils pas s'arrêter
When you asked them to leave you alone?
Lorsque tu les supplies de te laisser en paix?
In all your faerie tales
Dans toutes tes histoires féeriques
How did the prince say he loved you ?
Comment le prince a-t-il dit qu'il t'aimait ?
How did your father die ?
Comment ton père est-il mort ?
Was he a good man ?
Était-il un homme bon ?
Maybe someday you'll know
Peut-être le sauras-tu un jour

The beginning and the end
Le commencement et la fin
Much closer than they seem
Beaucoup plus proches qu'il n'y parait
Death is but a dream, I know
La mort n'est rien qu'un rêve, je sais
Dolls are meant to grow away
Que les poupées sont destinées à grandir
All broken and bent from pretty play
Toutes cassées et courbées dans des jeux mesquins
My friend in this world
Mon amie en ce monde
Is a bottle of nothing
Est une bouteille de rien
Still I fly
Toujours, je vole
Still I fall
Toujours, je tombe

Mad girl
Fille cinglée
Can you believe
Peux-tu croire
What they've done to you ?
Ce qu'ils t'ont fait ?
Wouldn't they stop
Ne devraient-ils pas s'arrêter
When you asked them to leave you alone?
Lorsque tu les supplies de te laisser en paix?
In all your faerie tales
Dans toutes tes histoires féeriques
How did the prince say he loved you ?
Comment le prince a-t-il dit qu'il t'aimait ?
How did your father die ?
Comment ton père est-il mort ?
Was he a good man ?
Était-il un homme bon ?
Maybe someday you'll know
Peut-être le sauras-tu un jour

Like the water in the well
Comme l'eau dans le puits
My melancholy state
Ma mélancolie perdure
Folly, fear and hate, I know
Folie, crainte et haine, je sais
Even time will never tell
Que le temps ne révèlera jamais
She teetered, she tripped
Qu'elle a vacillé, qu'elle a trébuché
And then she fell
Puis qu'elle est tombée
My faith in this world
Ma foi en ce monde
Is a bottle of nothing
Est une bouteille de rien
Still I fly
Toujours, je vole
Still I fall
Toujours, je tombe

Mad girl
Fille cinglée
Can you believe
Peux-tu croire
What they've done to you ?
Ce qu'ils t'ont fait ?
Wouldn't they stop
Ne devraient-ils pas s'arrêter
When you asked them to leave you alone?
Lorsque tu les supplies de te laisser en paix?
In all your faerie tales
Dans toutes tes histoires féeriques
How did the prince say he loved you ?
Comment le prince a-t-il dit qu'il t'aimait ?
LIAR
MENTEUR
How did your father die ?
Comment ton père est-il mort ?
Was he a good man ?
Était-il un homme bon ?
Maybe someday...
Peut-être un jour...

 
Publié par 6088 2 3 5 le 16 septembre 2007, 15:06.
Liar/Dead Is The New Alive EP (2007)
Chanteurs : Emilie Autumn

Voir la vidéo de «Mad Girl»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Mary Kelly Nemo Il y a 13 an(s) à 11:37
6377 2 3 5 Mary Kelly Nemo J'adore cette !!! Bravo pour la traduc'.
Je trouve que la musique a peu l'air de 4 o'clock !!
Il s'agit d'une jeune fille qui veut rester dans son "délire" enfant : avec les poupées et les princes charmant!

<3
Caractères restants : 1000