Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Blue Eyes Blue» par Eric Clapton

Blue Eyes Blue (Bleus yeux bleus)

A mon sens avec "blue eyes blue" il parle d'une rupture (cf les paroles ci dessus)
Et par "it was you who made my blue eyes blue", il veut dire qu'en le quittant, sa copine l'a fait pleurer, ce qui a rendu ses yeux bleus, encore + bleus. .
Mais je sais pas comment bien le traduire en français : )

I thought that you'd be loving me.
Je pensais que tu m'aimerais
I thought you were the one who'd stay forever.
Je pensais que tu serais celle qui resterait pour toujours
But now forever's come and gone
Mais à présent "pour toujours" est venu, puis reparti
And I'm still here alone.
Et je me retrouve seul ici

'Cause you were only playing,
Parce que tu ne faisais que jouer
You were only playing with my heart.
Que jouer avec mon cœur
I was never waiting,
Je n'ai jamais attendu
I was never waiting for the tears to start.
Je n'ai jamais attendu que les larmes commencent à couler

It was you who put the clouds around me.
C'est toi qui a mis ces nuages autour de moi
It was you who made the tears fall down.
C'est toi qui a fait couler mes larmes
It was you who broke my heart in pieces.
C'est toi qui a brisé mon cœur en mille morceaux
It was you, it was you who made my blue eyes blue.
C'est toi, c'est toi qui a rendu mes yeux bleus, bleus
Oh, I never should have trusted you.
Oh, je n'aurais jamais dû te croire

I thought that I'd be all you need.
Je croyais que je serai tout ce dont tu aurais besoin
In your eyes I thought I saw my heaven.
Dans tes yeux je voyais mon paradis
And now my heaven's gone away
Et à présent mon paradis est parti au loin
And I'm out in the cold.
Et je suis dehors dans le froid.

'Cause you had me believing,
Parce que tu m'as fait croire
You had me believing in a lie.
Tu m'as fait croire en un mensonge
Guess I couldn't see it,
Je crois que je ne le voyais pas
I guess I couldn't see it till I saw goodbye.
Je crois que je ne pouvais pas le voir avant d'avoir vu ton au revoir

Chorus
Refrain

'Cause you were only playing,
Parceque tu ne faisais que jouer
You were only playing with my heart.
Que jouer avec mon cœur
I was never waiting,
Je n'ai jamais attendu
I was never waiting for the tears to start.
Je n'ai jamais attendu que les larmes commencent à couler

It was you who put the clouds around me.
C'est toi qui a mis ces nuages autour de moi
It was you.
C'est toi. .

Chorus
Refrain

Oh, I never should have trusted you.
Oh, je n'aurais jamais du te croire...
Oh, I never should have trusted you.
Oh, je n'aurais jamais du te croire...
Oh, I never should have trusted you.
Oh, je n'aurais jamais du te croire...

 
Publié par 5351 2 2 5 le 28 septembre 2007 à 23h21.
Clapton Chronicles (1999)
Chanteurs : Eric Clapton

Voir la vidéo de «Blue Eyes Blue»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000