Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Stories» par Viktor Lazlo

Stories <!Histoires--Y-->

I remember quite clearly now when this story happened.
< ! Je me souviens très clairement maintenant du début de cette histoire
The autumn leaves were floating and measured down to the ground.
Les feuilles de l'automne tombaient lentement sur le sol
Recovering the lake where we use to swim like children
Et recouvraient le lac où nous aimions nager et jouer comme des enfants
On the sun would dare to shine.
J'étais si heureuse que le soleil ne pouvait rayonner autant que moi
That time, we used to be happy
Oui, nous étions heureux alors
Well, I thought we were,
Du moins je le pensais,
But the truth was that
Mais en réalité
You had been longing to leave me,
Tout ce que tu désirais c'était me quitter
Not daring to tell me
Et tu n'osais pas me le dire
On that precious night watching the lake vaguely conscious
Et cette fameuse nuit, en regardant le lac, vaguement conscient
You said : Our story was ending.
Tu m'as dit que tout était fini

Now I'm standing here
Et maintenant je suis là
No one to wipe away my tears,
Il n'y a personne pour sécher mes larmes
No one to keep me warm
Personne pour me tenir dans ses bras
And no one to walk along with,
Ni me tenir la main
No one to make me feel
Personne pour me consoler
No one to make me whole,
Personne pour me rassurer
OH ! What am I to do ?
OH ! Que vais-je faire ?
I'm standing here alone,
Je suis là, toute seule
It doesn't seem so clear to me
Tout est confus dans ma tête
What am I supposed to do about this burning heart of mine
Que puis-je faire pour apaiser mon cœur blessé
OH ! What am I to do ? Or how should I react ? OH ! Tell me please !
OH ! Que vais-je faire ? Comment puis-je m'y faire ? OH ! Dis-le-moi, s'il te plaît !

The rain was killing the last days of Summer
L'été disparaissait peu à peu pour faire place à l'automne
You had been killing my last breath of love
Et toi tu avais fait disparaître mon dernier soupir d'amour
Since a long time ago
Ça faisait un bon moment déjà
I still don't think I am gonna make it through another love story
Mais je crois que je ne pourrai plus jamais ouvrir mon cœur à une autre histoire d'amour
You took it all away from me
Tu as pris tout ce qu'il avait à offrir
And there I stand, I knew I was gonna be the... . .
Et j'attends là, je savais que je serais la...
The one left behind.
La perdante
But still I'm watching the lake vaguely conscious
Mais je regarde toujours le lac, vaguement consciente
And I know---My life is ending.
Et je sais... que ma vie est en train de s'écrouler

Now I'm standing here
Et je suis là, maintenant
No one to wipe away my tears,
Il n'y a personne pour sécher mes larmes
No one to keep me warm
Personne pour me tenir dans ses bras
And no one to walk along with,
Ni me tenir la main
No one to make me feel
Personne pour me consoler
No one to make me whole,
Personne pour me rassurer
OH ! What am i to do ?
OH ! Que vais-je faire ?
I'm standing here alone,
Je suis là, toute seule,
It doesn't seem so clear to me
Tout est confus dans ma tête
What am i supposed to do by this burning heart of mine
Que puis-je faire pour apaiser mon coeur blessé
OH ! What am i to do ? Or how should I react ? OH ! Tell me please !
OH ! Que vais-je faire ? Et comment vais-je m'y faire ? OH ! Dis-le-moi, s'il te plaît ! --

_____________
Encore une histoire de cœur brisé, une histoire d'amour qui s'achève dans les larmes et la douleur... Et je ne veux pas faire la féministe ni prendre parti, mais dans la plupart des cas, ce sont les femmes qui s'en prennent plein la figure. Mais bon, soyons objectifs, c'est toujours douloureux pour la personne qui est quittée, alors ne jetons pas la pierre à quelqu'un en particulier.
C'est une chanson très triste, mélancolique aussi, et Viktor Lazlo a su faire ressortir la souffrance, la solitude, le désespoir de cette femme, avec des mots simples mais qui résument parfaitement la situation (elle passe du bonheur complet au désespoir le plus total), avec sa voix voilée par une forte émotion et enfin grâce à la musique, lente, douce-amère, et dont le côté triste est renforcé par le piano (qui est je pense le seul instrument joué ici, corrigez-moi si je me trompe) magnifiquement utilisé. Pour moi, un classique des chansons d'amour, tout simplement. Eternelle romantique !

 
Publié par 23967 5 5 7 le 25 octobre 2007 à 11h32.
Chanteurs : Viktor Lazlo
Albums : Stories

Voir la vidéo de «Stories»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000