Facebook

 

Paroles de la chanson «Nantes» (avec traduction) par Beirut

The Flying Club Cup (2007)
0 0
Chanteurs : Beirut

Paroles et traduction de «Nantes»

Well, it's been a long time, long time now
Et bien, ça fait longtemps, longtemps maintenant
Since I've seen you smile,
Depuis que je t'ai vu sourire.
And I'll gamble away my fright
Et j'ai perdu mes peurs au jeu,
And I'll gamble away my time
Et j'ai perdu mon temps au jeu,
And in a year, a year or so
Et dans un an, un an à peu près,
This will slip into the sea
Tout va glisser dans la mer.
Well, it's been a long time, long time now
Et bien, ça fait longtemps, longtemps maintenant
Since I've seen you smile.
Depuis que je t'ai vu sourire.

Nobody raise their voices,
Personne n'a élevé la voix,
Just another night in Nantes
Juste une autre nuit à Nantes
Nobody raise their voices,
Personne n'a élevé la voix,
Just another night in Nantes
Juste une autre nuit à Nantes

Well, it's been a long time, long time now
Et bien, ça fait longtemps, longtemps maintenant
Since I've seen you smile,
Depuis que je t'ai vu sourire.
And I'll gamble away my fright
Et j'ai perdu mes peurs au jeu,
And I'll gamble away my time
Et j'ai perdu mon temps au jeu,
And in a year, a year or so
Et dans un an, un an à peu près,
This will slip into the sea
Tout va glisser dans la mer.
Well, it's been a long time, long time now
Et bien, ça fait longtemps, longtemps maintenant
Since I've seen you smile.
Depuis que je t'ai vu sourire.

________
kimael
Interview du 04 octobre 2011 [...] Je ne suis jamais allé à Nantes. À l’origine, mon idée pour The Flying Club Cup (2007) était de donner à chaque chanson le nom d’une ville côtière française. Littéralement, je voulais faire une sorte de tour de France, de droite à gauche. (Rires.) C’est comme ça que Nantes est apparue. Et je pensais que c’était une ville assez triste. Apparemment, je me suis complètement planté. (Rires.) Mais j’étais à Cherbourg lorsque j’ai écrit Nantes et, pour le coup, Cherbourg est une ville plutôt triste.[...]

 
Publié par 13000 4 5 7 le 2 novembre 2007, 15:18.

Voir la vidéo de «Nantes»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
CocciCoccicoco Il y a 7 an(s) 10 mois à 21:36
5179 2 2 3 CocciCoccicoco Ce n'est pas "Just another night in Nantes > Juste une autre nuit à Nantes"
mais "Just another night to mourn to > Juste une autre nuit à pleurer"
car "Nantes" (ici la ville du Brésil et non des Pays de la Loire !) ce prononce [Nants] (comme le mot déterminant).

Du coup les paroles ont beaucoup plus de sens !
wamao Il y a 7 an(s) 5 mois à 00:03
5227 2 2 4 wamao http://www.youtube.com/watch?v=jc3Z As17uAg Ose moi me dire que tu entends "to mourn to" et non "in Nantes". Les rumeurs... Écoute la musique avant de dire n'importe quoi! Et c'est bien la ville des Pays de la loire, et non du brésil, l'accent quand il prononce "Nantes" me parait pourtant clair... Et la chanson prend tout son sens !
Nanouu Il y a 6 an(s) 6 mois à 12:37
5181 2 2 3 Nanouu et dans le clip on peut voir écrit "boucherie charcuterie" ce serait donc Nantes de France ! ;)
ritchi Il y a 6 an(s) 4 mois à 16:32
5173 2 2 3 ritchi Je pense qu'il dit les deux ...nantes sur le second vers..enfin je dit cela ;)
GothAl Il y a 4 an(s) 10 mois à 15:44
5225 2 2 4 GothAl On a demandé d'où était extrait le dialogue au milieu il s'agit de la bête humaine de renoir ;)
Ibars.vanessa Il y a 4 an(s) 6 mois à 23:05
3167 1 2 3 Ibars.vanessa Il s'agit de "just another night in Nantes" et non pas "to mourn to" et "nobody raise your voices" signifie "que personne ne lève la voix"
tommyvercetti Il y a 4 an(s) 6 mois à 00:25
13000 4 5 7 tommyvercetti J'apporterai toutes les modifications qu'il faut si on me donne des sources fiables pour les paroles =) Ça fait plus de 6 ans maintenant, et j'ai pas envie de faire l'effort de recherche.
Raphaël :) Il y a 3 an(s) 5 mois à 01:00
1163 2 3 Raphaël :) Est ce que quelqu' un sait pourquoi il y a un extrait de dialogue entre deux personnages ( Séverine et Roubaud ) de la Bête Humaine ? J' ai vu ce film récement et j' ai pas compris le rapport avec cette superbe musique.
kimael Il y a 26 jours à 11:56
1 kimael http://www.magicrpm.com/entrevue-04 -10-11/

[...] Je ne suis jamais allé à Nantes. À l’origine, mon idée pour The Flying Club Cup (2007) était de donner à chaque chanson le nom d’une ville côtière française. Littéralement, je voulais faire une sorte de tour de France, de droite à gauche. (Rires.) C’est comme ça que Nantes est apparue. Et je pensais que c’était une ville assez triste. Apparemment, je me suis complètement planté. (Rires.) Mais j’étais à Cherbourg lorsque j’ai écrit Nantes et, pour le coup, Cherbourg est une ville plutôt triste.[...]
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000