Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Drama Queen» par Family Force 5

Drama Queen (Comédienne)

Drama queen signifie quelqu'un qui exagère tout et se plaint sans arrêt... J'ai traduis ca par "comédienne" car ce mot me semble le plus approprié.

Chicka-pow ! Don't shoot me down
Chicka-pow ! Ne m'abbats pas
Oh no ! How low can you go
Oh non ! Comment pourrait tu partir ?

Driving fast to get to work
Conduisant vite pour accéder au boulot
Queen is there just being a jerk
La reine et la devenant simplement une idiote
Running her mouth a million miles an hour
Machant un million de fois par heure
She's talking trash
Elle casse du sucre sur le dos de quelqu'un
It's going sour
Ca se dégrade
That stuff that makes you hurt
Ces trucs qui te blesse
Cut you down, make you hit the dirt
T'abatte, te font mordre la poussière

Say, She's got that DIVA thing
Dit, dit qu'elle a cette chose divine
That D-I-V-A diva thing
Cette divine, divine chose
Sing
Chante

Why can't you say ur sorry ?
Pourquoi ne peux tu pas dire que tu es désolée ?
For treating me so naughty
Pour me traiter si méchament
Just want an apology
Je veux juste une excuse
Is that against ur personal theology ?
Est-ce contraire à ta theologie personnelle ?
What'd I do to deserve this ?
Qu'aurais-je fait pour mériter ca ?
How'd I get on ur bad list ?
Comment serais-je sur ta liste noire ?
Just want to make it right
Je veux juste bien faire
Please Queen Please
S'il te plait Reine, S'il te plait
Let's not fight
Ne nous battons pas
Let's not fight, Let's not fight, I don't wanna fight tonight
Ne nous battons pas, Ne nous battons pas, Je ne veux pas me battre ce soir
You had ur chance to right ur wrong
Tu as eu ta chance pour confirmer que tu as faux
Can't we all just get along ?
Ne pouvons tous pas simplement se débouiller ?

[Chorus]
[Refrain]

You go and talk behind my back
Tu part et parle derrière mon dos
Don't you know that's whack
Ne sais tu pas que c'est un coup
It's a personal attack
C'est une attaque personnelle
Oh snap
Oh mince !
Some friend you are to me
Plusieurs amis tu es pour moi
Ur Miss Personality
Ton manque de personnalité
Are you blind to see ?
Es tu aveugle pour voir
Ur such a Drama Queen
Que tu es comme une comédienne ?

Fresh off the chopping block
Tout frais sorti d'un hachoir
She cut me deep and it hurts a lot
Elle m'a coupé profondément et ca fait tres mal
She hit me with her best shot
Elle ma blessé avec son meilleur tir
And never gave a second thought
Et n'as jamais donné une seconde pensée
That's to much Drama for me mama
C'est trop de drame pour moi maman
Why do you like to stir it ?
Pourquoi aime tu émouvoir
When I am near you throw fits
Quand je suis pres de toi qui pique une crise ?
You cry Oh me me me
Tu pleure Oh moi moi moi
Ain't you got no decency ?
N'as tu pas de decence ?
You dish it out- I take it
Tu répartis- Je prends
I wish you'd just stop fakin'
J'aimerais juste que tu arrêtes de faire semblant
In ur mind ur grass is green
Dans ton esprit ton herbe est verte
But I know youse a Drama Queen
Mais je sais que tu es une comédienne
Ur such a, ur such a, ur such a Drama Queen
Tu es comme, tu es comme, Tu es comme une comédienne

[Chorus]
[Refrain]

She's a Drama Queen if you know what I mean
C'est une commédienne si tu sais ce qu'elle signifie
She'll get under ur skin and make you scream
Elle ira sous ta peau et te fera hurler
Owwww, Drama Queen
Owwww, comédienne
I need a vaccine cause you so mean
J'ai besoin d'un vaccin parceque tu es trop mechante
You got a disease I don't need and it pays no heed to get it
Tu as une maladie dont je me passe et ca ne prete pas d'attention pour l'avoir
So better quit it
Alors tu ferais mieu de la quitter
Cause a friend in need is a friend indeed and you ain't that
Parce qu'un ami dans le besoin est quand même un ami
Youse a Drama Queen
Tu es une comédienne

Emphatic, Dramatic, ur like a psychosomatic
Emphatique, dramatique, tu es comme une psychosomatique
Ur always so problematic
Tu es toujours si problematique
Ur drama is cinematic
Ton drame est cinématique
There's no comparison to the damage you've done
Il n'y a pas de comparaison au dégats que tu as causé
But you've only begun with ur hit and run's
Mais tu as simplment commencé avec ton attaque et courru

[Chorus]
[Refrain]

 
Publié par 6028 2 3 4 le 2 novembre 2007 à 20h33.
Business Up Front (2005)
Chanteurs : Family Force 5

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000