Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Way Of The Rope» par Naglfar

Way Of The Rope ()

Le narrateur s'est apparement senti (ou a été) manipulé, utilisé, on peut comprendre qu'on a profité de lui, il décide donc d'y mettre fin et de se rebeller, de partir (= de se suicider)
C'est ce que j'ai compris mais je ne suis pas bilingue alors il peut y avoir pas mal d'erreurs.

With each single breathe, I pray for death
A chaque souffle unique, je prie pour la mort
I curse my day of birth, I hate this stinking earth
Je maudis le jour de ma naissance, je déteste cette terre puante
I walk the path of self-destruction
Je marche sur le chemin de l'auto-déstruction
Just like your worthless kind, I too was blind
Tout comme votre sorte sans valeur, j'ai aussi été aveugle
But now that I'm awake, this world fills me with hate
Mais maintenant que je suis éveillé, ce monde me remplit de haine
I've cast aside all false illusions
J'ai mis de côté toutes les fausses illusions

No more a servant nor a puppet on strings
Plus un serviteur ni un pantin
The time has come for rebellion
Le moment est venu pour la rébellion
This burden has for far too long weighed heavy on me
Ce fardeau a pesé lourd sur moi pendant trop longtemps
Release my soul through a rope and a tree
Libérez mon âme grâce à une corde et un arbre

With each step of mine, I cross the line
A chaque étape de ma lutte, je croise la ligne
Into where light is dark, and death is the spark
La où la lumière est sombre, et que la mort est étincelante
That ignites my satisfaction
Cela enflamme ma satisfaction

Oh to enter the sweetness of oblivion
Oh, entrez dans la douleur de l'oubli

[Chorus]
[Refrain]
Dark is the path that I wander
Sombre est le chemin où j'erre
I curse your prophets, these proclaimers of hope
Je maudis vos prophètes, ces proclameurs d'espoir
My mind is set, I am finally free
Mon esprit est prêt, je suis enfin libre
I shun this mortal coil and choose the way of the rope
Je fuis cet enroulement mortel et choisis le chemin de la corde

On this my final day, I walk away
En mon dernier jour, je marche loin
My body hanging cold
Mon corps pendu est froid
All hail the gallow's pole
Tout grêle le poteau de la potence
The rope entwined brings me salvation
La corde mêlée m'apporte le salut

[Chorus]
Pour l'éternel sommeil j'ai faim
For the eternal sleep I hunger
Cette existence, je ne peux plus y faire face
This existence I can no longer cope
Il est temps de partir, je vais cesser de respirer
It's time to exit, I shall cease to breathe
Avec un piège à mon coup, je suis le chemin de la corde
With a snare around my neck I walk the way of the rope
Sombre est le chemin où j'erre
Dark is the path that I wander
Je maudis vos prophètes, ces proclameurs d'espoir
I curse your prophets, these proclaimers of hope
Mon esprit est prêt, je suis enfin libre
My mind is set, I am finally free
Je fuis cet enroulement mortel et choisis le chemin de la corde
I shun this mortal coil and choose the way of the rope

Plus un serviteur ni un pantin
No more a servant nor a puppet on strings
Le moment est venu pour la rébellion
The time has come for rebellion
Ce fardeau a pesé lourd sur moi pendant trop longtemps
This burden has for far too long weighed heavy on me
Libérez mon âme grâce à une corde et un arbre
Release my soul through a rope and a tree
Pour le noir et la tranquillité éternelle
But for the eternal black and tranquility
Pour un endroit sombre et froid où la vie n'est pas
For a cold dark place where life is not
Et d'une grâce où je vais pourrir
And a shallow grace where I shall rot

 
Publié par 5368 2 2 5 le 10 décembre 2007 à 23h41.
Harvest (2007)
Chanteurs : Naglfar
Albums : Harvest

Voir la vidéo de «Way Of The Rope»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000