Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Cassette Deck, Road Trip, Gran Canyon» par Justin Sane

Cassette Deck, Road Trip, Gran Canyon (Cassette de platine, Voyage sur la route, Grand Canyon)

Aucune explication

I heard the cry out as the car came to a STOP !
J'ai entendu le cri alors que la voiture allait a un ARRET !
A mix of panic, then relief on the edge of the Grand Canyon
Un melange de panique, puis le soulagement au bord du Grand Canyon
Ten seconds later still sitting frozen we burst out into
Dix secondes plus tard, toujours assis, glacés, on eclate dans un
Fucking killer laughter - i couldn't catch my breath forever !
Putain de rire tueur - je ne peut pas retenir mon souffle pour toujours !

Et puis sa me frappe ! "Hey, tu peut mettre la cassette en arrière ? ! ? ! "
And then it hit me ! "Hey can you play that tape back ? ! ? ! "
Je. . je. . je ne peut pas croire que ca roulais !
I. . I. . I. . can't believe that it was rollin' ! !
Ecoute le son de nos commentaires, puis un mechant hurlement
Listen to the sounds of our commentary, then wicked yelling out
Les roues qui crissent, silence, hurlement
Screeching wheels, silence, howls...

Ce voyage sur la route de trois semaines etait un voyage sur la route et demi PEUT ETRE PLUS !
That three week road trip was a road trip and a half - MAYBE MORE !
Capturé sur une pellicule de film, en dehors des images ennuyeuses
Captured on one roll of film, out of focus pictures bore,
Tous les monuments nationaux, tous les pieges a touristes
Every national monument - every tourist trap
A travers les 48 etats, sa tombe en dehors de notre chemin
Across the 48 states that fell within our path

Et puis sa me frappe ! "Hey, tu peut mettre la cassette en arrière ? ! ? ! "

Je. . je. . je ne peut pas croire que ca roulais !
And then it hit me ! "Hey can you play that tape back ? ! ? ! "
Ecoute le son de nos commentaires, vieil homme qui rigole, s'il te plait tais toi
I. . I. . I. . can't believe that it was rollin' ! !
J'ai entendu des manières plus qu'il n'en faut
Listen to the sounds of our commentary, laughing old man please shut up,

I've heard way more than enough !
Par mon compte, ca s'arretait 17 CASSETTES PLUS TARD !

Stupide, observations de cerveaux morts - oui nous etions plus intelligent
By my count it all ended - 17 CASSETTE TAPES LATER !
Pour savoir que l'on avait le temps de notre vie
Stupid, brain dead observations - yes we were much too clever
Maintenant, des années plus tard, ecouter ces cassettes m'ammene a pleurer
To know that we were having the time of our lives

Now years later listening to those cassettes drives me to cry...
Et puis sa me frappe ! "Hey, tu peut mettre la cassette en arrière ? ! ? ! "

Je. . je. . je ne peut pas croire que ca roulais !

Ecoute le son de nos commentaires
And then it hit me ! "Hey can you play that tape back ? ! ? ! "
Enregistrant nos vies nous mêmes, je suis heureux je l'ai ait maintenant
I. . I. . I. . can't believe that it was rollin' ! !

Listen to the sounds of our commentary

Recording our lives ourselves, i'm glad i have them now...

 
Publié par 6027 2 3 5 le 9 décembre 2007 à 22h37.
Justin Sane
Chanteurs : Justin Sane

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Chocoscratch Il y a 15 an(s) 8 mois à 18:13
9879 3 4 7 Chocoscratch Site web jadore cette chanson mais ma préférée restera On the streets tonight!
Caractères restants : 1000