Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Open House» par Lou Reed

Open House (Une Maison accueillante)

C'est le Andy Warhol chaleureux qui est à l'honneur ici. Il acquit son statut de gourou artistique grâce à sa sociabilité et son amour pour les êtres marginaux ou en perdition, qu'il invitait avec grand plaisir dans son monde fantasque. On peut imaginer que cette invitation sincère et généreuse est la première chose que Lou Reed et John Cale aient entendu de la part de leur ami Drella ( surnom donné à Warhol par Lou Reed, contraction entre Dracula et Cinderella).

Please
S'il te plait
Come over to 81st street I'm in the apartment above the bar
Viens à la 81e rue, je suis dans l'appartement au dessus du bar
You know you can't miss it, it's across from the subway
Tu sais, tu ne peux pas le rater, c'est de l'autre côté de la station de métro
And the tacky store with the Mylar scarves
Et le magasin glauque qui vend des écharpes Mylar
My skin's as pale as outdoors moon
Ma peau est aussi pale que la porte de sortie de la Lune
My hair's silver like a Tiffany watch
Mes cheveux sont argentés comme une montre Tiffany
I like lots of people around me but don't kiss hello
J'aime beaucoup les gens de mon entourage, mais ne me dites pas bonjour en m'embrassant,
And please don't touch
Et ne me touchez pas
It's a Czechoslovakian custom my mother passed on to me
C'est une tradition tchécoslovaque qui vient de ma mère
The way to make friends Andy is invite them up for tea
Une manière de se faire des amis, Andy les invite pour prendre thé
Open house, open house
Maison accueillante, Maison accueillante
I've got a lot of cats, here's my favorite
J'ai pleins de chats, voici ma préférée
She's lady called Sam
C'est une demoiselle nommée Sam
I made a paper doll of her - you can have it
J'ai construit une poupée en papier à son effigie, je te la donne si tu veux
That's what I did when I had St. Vitus dance
C'est ce que j'ai fait quand la rue Vitus a dansé pour moi
It's a Czechoslovakian custom my mother passed on to me
C'est une tradition tchécoslovaque qui vient de ma mère
Give people little presents so they remember me
Donner des petits cadeaux aux gens, pour qu'ils puissent se souvenir de moi
Open house, open house
Maison accueillante, Maison accueillante
Someone bring the vegetables, someone please bring heat
Quelqu'un s'occupe de ramener les légumes, un autre apportera la chaleur
My mother showed up yesterday, we need something to eat
Ma mère s'est plainte hier, il nous faut quelque chose à manger
I think I got a job today they want me to draw shoes
Je crois que j'ai trouvé un boulot aujourd'hui, ils veulent que je dessine des chaussures
The ones I drew were old and used
Celles que j'ai dessinées étaient vielles et usagées
They told me - draw something new
Ils m'ont dit "Dessine quelque chose de nouveaux"
Open house, open house
Maison accueillante, Maison accueillante
Fly me to the moon, fly me to a star
Envole moi vers la Lune, envole moi vers une étoile
But there are no stars in the New York sky
Mais il n'y a pas d'étoiles dans le ciel de New York,
They're all on the ground
Elles sont toutes sur le sol
You scared yourself with music, I scared myself with paint
Tu vibres grâce à la musique, je vibre grâce à la peinture
It almost made me faint
J'ai dessiné 550 paires de chaussures aujourd'hui
Open house, open house
J'ai faillit m'évanouir

Maison accueillante, Maison accueillante

 
Publié par 6351 2 3 6 le 17 décembre 2007 à 12h33.
Songs For Drella (1991)
Chanteurs : Lou Reed

Voir la vidéo de «Open House»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000