Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Elegy» par As I Lay Dying

Elegy (Elégie)

Bon bon bon... Certains vont venir se plaindre en disant, mais où est l'explication qui a rapport avec Jesus ! ! ! Sauf que moi et la religion : s (Moi perso je vois pas de rapport forcément).
Et vu que je me suis vraiment encore attardé sur l'univers lyric (jeu de mot -_-) de AILD ben je mettrais pas d'explication pour le moment.
Mais si quelqu'un insiste et veut me donner son explication je la mettrai volontiers : ).

Sinon super chanson, l'une des meilleurs de AILD pour moi.

Did you ever see me - could you even see at all
M'avais tu déjà vu - Peux tu voir tout simplement ?
I looked at your cold white face, so still, so empty
Je regardais ton visage blanc et froid, si indifférent et vide
Yet I knew you were
Déjà je savais ce que tu étais
Yet I knew you were at rest
Déjà je savais que tu te reposais
Much more comforted - than I
Plus confortablement que moi
What else could I find to replace who you were
Que pourrais-je trouver d'autres pour te décrire ?
It was the carefree unrestricted love that you never meant to give
C'était l'amour illimité nonchalant que tu n'as jamais eu l'intention de donner
------------

You never had the choice
Tu n'as jamais eu le choix
You never ment to kill
Tu n'as jamais laisser entendre que tu tuerais
You never had the choice
Tu n'as jamais eu le choix

It was your innocence
C'était ton innocence
It was part of who you were
C'était une partie de toi
It was the comfort of a friend
C'était le confort d'un ami
It was the comfort of a friend
C'était le confort d'un ami
It was the comfort of a friend
C'était le confort d'un ami
You never meant to care
Tu n'as jamais laisser entendre que tu t'en préoccuperais
You never had the choice
Tu n'a jamais eu le choix
You never meant to care
Tu n'as jamais laisser entendre que tu t'en préoccuperais
You never had the choice
Tu n'a jamais eu le choix

It was your innocence
C'était ton innocence
It was part of who you were
C'était une partie de toi
It was your innocence
C'était ton innocence
It was the comfort of a friend
C'était le confort d'un ami
It was your innocence
C'était ton innocence
It was part of who you were
C'était une partie de toi
It was your innocence
C'était ton innocence
It was the comfort of a friend
C'était le confort d'un ami

 
Publié par 13853 4 4 6 le 27 décembre 2007 à 9h28.
Frail Words Collapse (2003)
Chanteurs : As I Lay Dying

Voir la vidéo de «Elegy»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

xjirmix Il y a 16 an(s) 5 mois à 15:53
5365 2 2 4 xjirmix Pour ceux qui veulent a tout pris un lien avec jésus c'est quils ne connaissent vraiment pas AILD... aller sur leur site ! ils le disent !! Ils ne font aps de textes sur jésus ou dieu mais sa peut affecter la maniere que c'est fait ! j'en avais vraiment marre de ceux qui cherchee toujours un lien avec jésus...

en tout cas: Super excellente toune !!! :-D :-\ :-)
eCniV Il y a 16 an(s) 5 mois à 11:48
13853 4 4 6 eCniV Site web Non je sais moi je cherche pas de rapport avec Jésus... J'ai juste constaté que sur la majorité des autrs chanson de AILD il y en a car certains ont insistés pour qu'elles y soient....
xjirmix Il y a 16 an(s) 5 mois à 16:43
5365 2 2 4 xjirmix Ouais je sais, mais je voulais juste le signifier :-)
Caractères restants : 1000