Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «When I Get Home, You're So Dead» par Mayday Parade

When I Get Home, You're So Dead (Quand Je Reviens A La Maison, Tu Es Si Mort)

Superbe chanson de Mayday parade <3

The words are coming
Les mots viennent
I feel terrible
Je me sens mal
Is it typical for us to act like this ?
Est-ce que c'est typique de nous d'agir comme cela ?
Am I just another scene from a movie
Suis-je juste une des nombreuses scènes d'un film,
That you've seen one hundred times ?
Que tu as vu une centaine de fois ?
Cause baby, you weren't the first, or the last, or the worst
Parce que bébé, tu n'était pas la première, ou la dernière, ou bien la pire,
And I've got to fill the blanks in the past with a verse
Et je dois combler tout les blancs du passé avec un couplet.
We could sit around and cry
Nous pourrions rester ici à ne rien faire et pleurer,
But frankly, you're not worth it anymore
Mais franchement, tu ne vaut plus rien.

So say hello to all the boys
Alors dis bonjour à tous les autres garçons
At the top of this table that you're under
Au sommet de cette table sous laquelle tu es,
Lipstick lullabies
Berceuses de rouge à lèvres,
This is sorry for the last time
La dernière fois est à plaindre.
And baby, I understand how you're making new friends
Et bébé, je comprends comment tu te fais des nouveaux amis
This is how you get by
C'est ainsi que tu passes,
The moral this time is
La morale cette fois est
Girls make boys cry
"Les filles font pleurer les garçons"
And I...
Et je. .

On any other day I would shoot the boy
Un de ces jours je frapperais le garçon
But your simple toy had caused a scene like this
Mais ton simple jouet a causé une scène comme cela
Leave him hanging on the walls
Quitte le pendu aux murs
Just a picture in the hall
Juste une image dans la pièce
Like a hundred more
Comme une centaine de plus
(Like a hundred more)
( Comme une centaine de plus )
Consider this as a gift as you taste him on your lips
Considère le comme un cadeau, comme tu le goûtes sur tes lèvres
And he's making you scream with his hands on your hips
Et il te fait crier avec ses mains sur tes hanches,
I hope he's leaving you empty, baby
J'espère qu'il te laisse vide, bébé
This is just a fix for such a simple little whore
C'est juste une dose pour une simple petite pute

So say hello to all the boys
Alors dis bonjour à tous les autres garçons
At the top of this table that you're under
Au sommet de cette table sous laquelle tu es,
Lipstick lullabies
Berceuses de rouge à lèvres,
This is sorry for the last time
La dernière fois est à plaindre.
And baby, I understand how you're making new friends
Et bébé, je comprends comment tu te fais des nouveaux amis
This is how you get by
C'est ainsi que tu passes,
The moral this time is
La morale cette fois est
Girls make boys cry
"Les filles font pleurer les garçons"

And your name remains the same
Et ton nom reste le même
All that has changed is this pretty face
Tout ce qui a changé est ce joli visage
So pull the trigger
Alors appuies sur la gachette
It never gets closer
Tu ne sera jamais plus proche de l'occasion
You want to start over
Tu veux commencer,
But never start over
Mais ne commences jamais.
Pull the trigger
Appuies sur la gachette
It never gets closer
Tu ne sera jamais plus proche de l'occasion
You want to start over
Tu veux commencer
But never start over
Mais ne commences jamais.

So say hello to all the boys
Alors dis bonjour à tous les autres garçons
At the top of this table that you're under
Au sommet de cette table sous laquelle tu es,
Lipstick lullabies
Berceuses de rouge à lèvres,
This is sorry for the last time
La dernière fois est à plaindre.
And baby, I understand how you're making new friends
Et bébé, je comprends comment tu te fais des nouveaux amis
This is how you get by
C'est ainsi que tu passes,
The moral this time is
La morale cette fois est
Girls make boys cry
"Les filles font pleurer les garçons"
And I...
Et je...

Say hello, say hello
Dis bonjour, Dis bonjour
Lipstick lullabies
Berceuses de rouges à lèvre
This is sorry for the last time
La dernière fois est à plaindre
And baby, I understand how you're making new friends
Et bébé, je comprends comment tu te fais de nouveaux amis
This is how you get by
C'est ainsi que tu passes,
The moral this time is
La morale cet fois est
Girls make boys cry
"Les filles font pleurer les garçons"

 
Publié par 5413 2 2 5 le 31 décembre 2007 à 10h53.
Lesson In Romantics
Chanteurs : Mayday Parade

Voir la vidéo de «When I Get Home, You're So Dead»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Man.0.n Il y a 16 an(s) 6 mois à 19:24
8134 3 3 5 Man.0.n Site web <3 Mercii
x.Selene.x Il y a 16 an(s) 4 mois à 10:40
5432 2 2 5 x.Selene.x Site web Merci pour cette magnifique chanson,autant au plan instrumental qu'au plan des paroles. <3
Call Me Bluff. Il y a 16 an(s) à 16:45
11537 4 4 6 Call Me Bluff. Site web J'aime la voix du chanteur *.* Cette chanson est belle !
Caractères restants : 1000