Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Lie To Me» par 12 Stones

Lie To Me (Mens-moi)

Cette chanson parle de quelqu'un à qui on a menti, à plusieurs reprises. Cette personne se sent trahie, cassée à cause des mensonges.

La phrase : *as-tu jamais été là est la traduction de "Were you even there at all", dont la traduction mot-à-mot donne ceci : "Etais-tu même là dutout"
=> Si quelqu'un a une meilleure traduction, dites-le moi.

Je suis ouverte à toutes les corrections.
Si il y a quoique se soit qui ne va pas, ou ne sonne pas bien, dites-le moi.

P. S. : C'est la toute première traduction que je poste sur ce site, donc je ne sais pas encore comment faire exactement^^ XD

Our candle burns away, the ashes full of lies
Notre bougie brûle au loin, les cendres remplies de mensonges
I gave my soul to you
Je t'ai donné mon âme
You cut me from behind
Tu m'as coupé par derrière
No where to run
Nulle part où courrir
And no where to hide
Nulle part ou cacher
You're scared of the truth
Tu es effrayée de la vérité
I'm tired of the lies
Je suis fatigué des mensonges
Cause who I am
Parce que qui je suis
Is where you wanna be
Est là où tu veux être

Don't act like an angel
Ne te comporte pas comme un ange
You're fallen again
Tu es tombée à nouveau
You're no superhero
Tu n'es pas un superhero
I've found in the end
J'ai trouvé en fin de compte
So lie to me once again
Donc mens-moi une fois encore
And tell me everything will be alright
Et dis-moi que tout sera bien
Lie to me once again
Mens-moi une fois encore
And ask yourself before we say goodbye
Et demande-toi avant que nous disions au-revoir
Well goodbye
Bien au-revoir
Was it worth it in the end ?
Est-ce que ça en vallait la peine en fin de compte ?

You said you were there for me
Tu as dit que tu serais là pour moi
You wouldn't let me fall
Tu ne me laisserais pas tomber
All the times I shared with you
Tous les moments que j'ai partagés avec toi
Were you even there at all ?
As-tu jamais été là ?
No where to run
Nulle part où courrir
And no where to hide
Nulle part ou cacher
You're scared of the truth
Tu es effrayée de la vérité
I'm tired of the lies
Je suis fatigué des mensonges
Cause who I am
Parce que qui je suis
Is where you wanna be
Est là où tu veux être

Don't act like an angel
Ne te comporte pas comme un ange
You're fallen again
Tu es tombée à nouveau
You're no superhero
Tu n'es pas un superhero
I've found in the end
J'ai trouvé en fin de compte
So lie to me once again
Donc mens-moi une fois encore
And tell me everything will be alright
Et dis-moi que tout sera bien
Lie to me once again
Mens-moi une fois encore
And ask yourself before we say goodbye
Et demande-toi avant que nous disions au-revoir
Well goodbye
Bien au-revoir
Was it worth it in the end ?
Est-ce que ça en vallait la peine en fin de compte ?

Why'd you have to up a run away ?
Pourquoi aurais-tu à commencer de courrir
A million miles away
Un million de miles loin
I wanna close my eyes and make believe
Je veux fermer mes yeux et faire croire
That I never found you
Que je ne t'ai jamais trouvé
Just when I put my guard away
Juste quand je baisse ma garde
It's the same old story
C'est la même vielle histoire
You left me broken and betrayed
Tu m'as quitté cassé et trahi
It's the same old story
C'est la même vielle histoire

Don't act like an angel

You're fallen again

You're no superhero

I've found in the end

So lie to me once again

And tell me everything will be alright

Lie to me once again

And ask yourself before we say goodbye

Well goodbye

Was it worth it in the end ?

Lie to me once again

It's the same old story

Lie to me once again

It's the same old story

Was it worth it in the end ?

 
Publié par 5352 2 2 5 le 12 janvier 2008 à 21h36.
Anthem For The Underdog
Chanteurs : 12 Stones

Voir la vidéo de «Lie To Me»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Sanoku71 Il y a 16 an(s) 6 mois à 11:20
9123 3 4 6 Sanoku71 Site web Pour une première traduction c'est super, bon boulot :-P .
Enfin quelqu'un qui met aussi les traductions des chansons du 3ème album de 12 Stones, je désesperais à force. Merci ;-)
Beptiger Il y a 16 an(s) 6 mois à 20:46
5352 2 2 5 Beptiger Merci bien^^
vomityourbrain Il y a 16 an(s) 1 mois à 15:58
5352 2 2 5 vomityourbrain Cette chanson est vraiment "woaah", elle me fait tellement penser à un vieil ami ^^ Merci pour cette traduction Beptiger.
Etiss Il y a 14 an(s) 11 mois à 23:15
5548 2 2 6 Etiss genial cmme chancosn <3
Caractères restants : 1000