Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Chasing Pavements» par Adele

Chasing Pavements
(Parcourir les trottoirs)

I've made up my mind,
J'ai pris ma décision
Don't need to think it over,
Pas besoin d'y repenser une seconde fois
If I'm wrong I am right,
Si j'ai tort, c'est que j'ai raison
Don't need to look no further,
Pas besoin de regarder plus loin
This ain't lust,
Ce n'est pas du désir
I know this is love but,
Je sais que c'est de l'Amour mais,

If i tell the world,
Si je le dis à tout le monde
I'll never say enough,
Je n'en dirai jamais assez
Cause it was not said to you,
Car ce ne serait pas à toi que je m'adresserais
And thats exactly what i need to do,
Alors que c'est exactement ce qu'il faut que je fasse
If i'm in love with you,
Si je suis amoureuse de toi

Should i give up,
Dois-je abandonner,
Or should i just keep chasing pavements ?
(Ou dois-je continuer à parcourir les trottoirs? )
Even if it leads nowhere,
Même si ça ne me mène nulle part
Or would it be a waste ?
Ou est-ce que ce serait du gâchis ?
Even If i knew my place should i leave it there ?
Même si je savais où je suis sensée être, dois-je le laisser ici ?
Should i give up,
Dois-je abandonner,
Or should i just keep chasing pavements ?
(Ou dois-je continuer à parcourir les trottoirs? )
Even if it leads nowhere
Même si ça ne me mène nulle part

I'd build myself up,
Je me fabriquerais une personnalité
And fly around in circles,
(Tournerais en rond dans les airs)
Wait then as my heart drops,
J'attendrais alors que mon cœur lâche
And my back begins to tingle
Et que mon dos commence à me picoter
Finally could this be it
En fin de compte, serait-ce possible que ce soit ça

Should i give up,
Dois-je abandonner,
Or should i just keep chasing pavements ?
(Ou dois-je continuer à parcourir les trottoirs? )
Even if it leads nowhere,
Même si ça ne me mène nulle part
Or would it be a waste ?
Ou est-ce que ce serait du gâchis ?
Even If i knew my place should i leave it there ?
Même si je savais où je suis sensée être, dois-je le laisser ici ?
Should i give up,
Dois-je abandonner,
Or should i just keep chasing pavements ?
(Ou dois-je continuer à parcourir les trottoirs? )
Even if it leads nowhere
Même si ça ne me mène nulle part

Should i give up,
Dois-je abandonner,
Or should i just keep chasing pavements ?
(Ou dois-je continuer à parcourir les trottoirs? )
Even if it leads nowhere,
Même si ça ne me mène nulle part
Or would it be a waste ?
Ou est-ce que ce serait du gâchis ?
Even If i knew my place should i leave it there ?
Même si je savais où je suis sensée être, dois-je le laisser ici ?
Should i give up,
Dois-je abandonner,
Or should i just keep chasing pavements ?
(Ou dois-je continuer à parcourir les trottoirs? )
Even if it leads nowhere
Même si ça ne me mène nulle part
___________
Chasing pavements: Adele a expliqué au journal Sun le 18 janvier 2008 que "Chasing Pavements" voulait dire se séparer de son ex et avoir le cœur brisé pour la première fois:
"That song is about should I give up or should I just keep trying to run after you when there's nothing there? I was only with him for four months but when I signed my record deal I had to write an album, as I hardly had any songs, so I wrote about him."
"Cette chanson parle de 'est-ce que je devrais abandonner ou devrais-je continuer à te courir après'. Je n’ai été avec lui que pendant quatre mois, mais lorsque j’ai signé mon contrat de disque, je devais écrire un album, je n'avais pas assez de chansons, j’ai donc écrit sur lui. "
En mai 2008, Adele avait déclaré au magazine Q que les paroles de la chanson avaient été inspirées par une dispute avec un petit ami dans un bar du London West End. Elle a ajouté:
"He didn't chase after me! So I was running, just looking at these big wide pavements stretching in front me."
"Il ne m'a pas poursuivie! Alors je courais, je ne faisais que regarder ces grands trottoirs qui s'étendaient devant moi."

 
Publié par 10441 3 4 6 le 31 janvier 2008, 19:08.
Adele 19
Chanteurs : Adele
Albums : 19

Voir la vidéo de «Chasing Pavements»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 3/3
Lulu88 Il y a 10 an(s) 10 mois à 20:09
5333 2 2 5 Lulu88 J'suis Juste Tombée Amoureuse De Cette Chanson <3
r 0 m a ! n Il y a 10 an(s) 10 mois à 17:37
8151 3 3 6 r 0 m a ! n Site web la premiere fois que j'ai entendu cette chanson , c'était a la radio et j'ai acroché tout de suite ! j'adore !

vous ne trouvez pas que sa voix ressemble un peu a celle d'amy winhouse ??
Cocci998078 Il y a 10 an(s) 9 mois à 19:32
5190 2 2 3 Cocci998078 CETTE CHANSON EST SUPER BELLE ... <3
- Hannah _ + * Il y a 10 an(s) 9 mois à 20:45
11634 4 4 6 - Hannah _  +  * Site web j'aime beaucoup =)
Sound_Soldier Il y a 10 an(s) 2 mois à 16:39
15415 4 4 7 Sound_Soldier Site web Boof, ça va la chanson est juste jolie mais j'en raffole pas.
Jethro Love Il y a 10 an(s) 1 mois à 20:44
9003 3 3 5 Jethro Love Raaahh Cette Chanson ......... Cette voix, ces paroles, cette mélodie ... Je suis sous le charme ... :-°
charisté Il y a 7 an(s) 8 mois à 16:14
5232 2 2 4 charisté c'est simple - j'aime ^^
charisté Il y a 7 an(s) 8 mois à 16:16
5232 2 2 4 charisté wow c'est simple "j'aime" mais ce n'est pas une remprise? c'est bizard j'ai l'impression ou alors je l'ai entendu ya longtemps quand je ne connaissais pas encore Adele... :P
Nulaegis Il y a 2 mois à 17:34
1 Nulaegis Chasing pavements, il me semble que l'on a l'expression en français : "battre le pavé". Ça fait moins con que "Courir sur le trottoir".
<< Page 3/3
Caractères restants : 1000