Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Thou Shall Not Steal» par The John Butler Trio

Thou Shall Not Steal (Tu ne dois pas voler)

Donc pour commencer desole pour les fautes que vous pourrez trouver dans cette traduction (aussi dans la partie francaise que anglaise, )

Cette chanson est tirée de l'album "Cannot buy my soul (Kev Carmody Tribute)". C'est un album en hommage a Kev Carmody, artiste Australien Aborigene, qui est un des artistes Aborigenes les plus connu en Australie. L 'album est constitue de chanson de Kev Carmody reprise par different groupes Australien. John Butler reprend ce titre et le met a sa sauce ce qui rend pas mal a mon avis.

Je ne pense pas que cette chanson soit tres difficile a comprendre.

Elle raconte l'arrivee des Anglais en Australie en 1788, la colonisation ds 2/3 de ses Terres, et la reduction a l'esclavage de toute la population aborigene.

Cette Histoire la et tout se qui touche la maltraitance du peuple Aborigene est tout de meme plutot tabou en Australie.
Cependant le gouvernement Australien a fait des excuses officielles recemment pour tout se qu'a subit les Aborigenes ce qui rend ce titre "politiquement correct".

Je vous conseil de vous procurer quelques albums de Kev Carmody qui font partis de ces perles folk acoustique qui illuminent votre discotheque...

N'Hesite pas a completer ou a corriger la traduction ou l'explication, j'avoue, c'est du vite fait ! ! !

1788 down on Sydney cove
Cannot Buy my soul (A Kev Carmody Tribute)
The first boat people land

And they say
1788 dans la crique de Sydney
Sorry boy our gain's your loss
LE premier bateau amarre
We're gonna have to take this land
Et ils disent

Desole garcon notre gain et votre perte
You break out under British rule
Nous allond devoir prendre cette Terre
Yo man its sure you're gonna hang

You work your life
Vous vous declare sous le reglement Anglais
Like our convicts
Ouai mec c'est sur tu vas t'accrocher
With a chain on your neck and hand
Vous travaillez votre vie

Comme nos prisonniers
And they say
Avec des chaines a votre cou et a vos mains

Woah black man thou shalt not steal
Et ils disent
Woah black woman thou shalt not steal

Oh homme noir tu ne doit pas voler
Now with your science and your technology
Oh femme noire tu ne doit pas voler
You go and you make a nuclear bomb

The populations increase
Maintenant avec votre science et votre technologie
So you go and make a three million mega ton
Vous allez et vous fabriquez une bombe nucleaire
And if you think that's progress
La population augmente
I suggest your reasonin's unsound
Donc vous allez et vous en fabriquez une de 3million mega tonnes
You should have found out long ago
Et si tu pense que c 'est le progres
You've gotta keep it in the ground
Je suggere que ton raisonnement est fragile

Tu aurais du te renseigner il y a longtemps
And they say
Tu dois le garder a terre

Woah black man thou shalt not steal
Et ils disent
Woah black woman thou shalt not steal

We're gonna civilize your black barbaric lives
Whoah homme noir tu ne dois pas voler
And we teach you how to kneel
Whoah femme noire tu ne dois pas voler

Nous allons civiliser vos vies de barbares noirs

Et nous vous apprendrons comment s'agenouiller
Well Jove and me and Jesus

Sittin underneath indooroopilly bridge
Jove et moi et Jesus
Watchin' that blazin' sun go down
S'assayant sous le pont Indoroopilly
Behind a tall tree mounted ridge
Regardant que le soleil eclatant se couche
Land's our heritage and spirit
Derriere un grand arbre monté de crete
The rightful culture here is black
La Terre est notre esprit et notre heritage
And we're still sittin' here wonderin'
La vrai culture ici est noir
When we're gonna get it back
Et nous somme toujours assis ici en nous demandans

Quand est ce que nous la retrouverons
And they say

Et ils disent
Woah black man thou shalt not steal

Woah black woman thou shalt not steal
Whaoh homme noir tu ne dois pas voler
We're gonna civilize your black barbaric lives
Whoah femme noire tu ne dois pas voler
And we'll teach you how to live
Nous allons civiliser vos vie de barbares noirs
But your history couldn't hide the genocide
Et nous vos apprendrons comment vivre
It's the hypocrisy that is real
Mais votre histoire ne pourra cacher le genocide

C'est l'hypocrisie qui est reelle
Didn't Jesus say you're supposed to give the oppressed a better deal ?

Jesus n'avait pas dit que vous etiez supposer donner a l'opresser un meilleur deal ?
A better deal...

Un meilleur deal. .
When they talk of conservation

And keeping the forest pristine green
Quand il parle de conservation
But in 200 years of materialism
Et gardant la foret d'un vert immacule
You've stripped that forest clean
Mais en 200 ans de materialisme
And race is a contradiction understood by mostly none
Vous avait decouper cette foret propre
When the left hand holds a bible and the right hand holds a gun
Et la race est une contradiction comprise par presque personne

Quand la main gauche tiens la bible et la main droite tiens le revolver
And they say

Et ils disent
Oh black man thou shalt not steal
Oh homme noir tu ne dois pas voler
Woah black woman thou shalt not steal
Whoah femme noire tu ne dois pas voler
We're gonna civilize your black barbaric lives
Nous allons civiliser vos vies de barbares noires
And we'll teach you how to kneel
Et nous vous apprendrons comment s'agenouiller
But the history couldn't hide the genocide
Mais l'histoire ne pourra cacher le genocide
It's the hypocrisy that is real
C'est l'hypocrisie qui est reelle

Didn't Jesus say you're supposed to give the oppressed a better deal ?
Jesus n'avait il pas dit que vous etiez suppose donner a l'opressé un meilleur deal ?
I say to you ? yes, white man, thou shalt not steal
Je te dis- oui, homme blanc, tu ne dois pas voler
Oh yes our lands you better heal
Oh oui nos Terre te soignent mieux
Yes white man thou shalt not steal
Oui homme blanc tu ne dois pas voler
Whoa yes our lands you better heal
Whoaa oui nos Terre te soignent mieux
Oh white man I shall not steal
Oh homme blanc tu ne dois pas voler

 
Publié par 5364 2 2 4 le 20 mars 2008 à 14h11.
The John Butler Trio
Chanteurs : The John Butler Trio

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000