Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The First Man On Earth» par Ayreon

The First Man On Earth (Le Premier Homme Sur Terre)

9e étape : le narrateur revit sa première incarnation, le premier homme sur terre, le premier à se tenir debout. Toutes les paroles sont une ode à l'ère préhistorique, l'époque où la Terre était vierge... C'est ici qu'il se sent bien, ici qu'il voudrait rester pour toujours, mais il sent que voyage du Séquenceur touche à sa fin, il se sent revenir à la réalité...

"It is 50 000 B. C. The world is almost empty :
"Nous somme en 50 000 avant J. C. Le monde est pratiquement vide :
Nature is still untouched by man.
La nature n'a pas encore été touchée par l'homme.
Off in the distance, a clan of ape-like creatures gather near a cliffside.
Au loin, un clan de créatures ressemblant à des primates se rassemblent au bord d'une falaise.
But I am the first to stand. I must be... "
Mais je suis le premier à me tenir debout. Je dois être... "

In fields of green, vast as the oceans
Dans des champs verts, aussi vastes que les océans
Is this a dream, is it evermore ?
Est-ce un rêve, est-ce pour toujours ?
A million years, fast as a notion
Un millions d'années, à la vitesse de la pensée
I stand alone here on the silent shore
Je me tiens seul sur le rivage silencieux

I'm after prey in the fields
Je poursuis ma proie dans les champs
Shelter in a cave from the cold and lonely nights
Je m'abrite des nuit froides et solitaires dans une grotte
And now it all seems so real
Et à présent tout cela semble si réel
Warming at the fireside beneath the pale moonlight
Je me réchauffe près du feu sous la pâle lumière lunaire

This is the dawn of time
C'est la nuit des temps
I am the first to stand
Je suis le premier à me tenir debout
Looking through the eyes of the primal man
Je vois par les yeux de l'homme primitif
This is the dawn of time
C'est la nuit des temps
Witnessing the birth
J'assiste à la naissance
I am the first man on earth
Je suis le premier homme sur terre

The skies of blue reach to the heavens
Le ciel bleu s'étend jusqu'au firmament
They go on and on forevermore
Encore et toujours, sans interruption
No avenues, no city sidewalks
Pas d'avenues, pas de trottoirs
Planet Mars is but ancient lore
La planète Mars n'est qu'une vieille notion

This place has all that I need
Cet endroit a tout ce dont j'ai besoin
No computers glowing screens, no industrial machines
Pas d'écrans d'ordinateurs brillants, pas de machines industrielles
Somehow it all seems surreal
D'une certaine manière tout cela semble surréaliste
Memories of days gone by, a slowly fading scene
Souvenirs d'autrefois, une scène qui s'estompe lentement

No one here to blame me
Personne pour me faire des reproches
No one here to hurt
Personne à qui faire du mal
So much space here to occupy my mind
Tant d'espace ici pour occuper mon esprit
I can breathe the breath of virgin land
Je peux respirer du souffle de la terre vierge

The firefly at nighttime
Les lucioles la nuit
The sounds of nothing known
Les sons de choses inconnues
And I belong here like I never have before
Et je ne me suis jamais autant senti à ma place qu'ici
The wandering child returning home
L'enfant errant revenant chez lui

When twilight falls, red is the sunset
Quand le crépuscule tombe, rouge est le coucher de soleil
Planets appear across the colored sky
Des planètes apparaissent dans le ciel coloré
No prison walls, no war, no bloodshed
Pas de murs de prison, pas de guerre, pas d'effusion de sang
Hard to believe this new world will die
Difficile de croire que ce nouveau monde mourra

I wish that I could stay for a while
J'aimerais tant rester ici quelque temps
In the dream world that the sequencer creates
Dans le monde utopique créé par le séquenceur
And though it all seems so real
Et bien que tout cela semble si réel
Now I fear the time is gone, I feel its heavy weight
Maintenant je sens que le temps s'est écoulé, je ressens son lourd poids

Hold on to this moment in time
Accroche-toi à ce moment dans le temps
Savor a life how it used to be
Savoure la vie telle qu'elle l'était
Hold on to the world in its prime
Accroche-toi au monde dans ses plus beaux jours
Breathe in the air, feel the energy
Respire à pleins poumons, ressens l'énergie

 
Publié par 9014 3 3 5 le 30 mars 2008 à 22h01.
The Universal Migrator Part 1: The Dream Sequencer (2000)
Chanteurs : Ayreon

Voir la vidéo de «The First Man On Earth»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000