Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «L'amore» par Sonohra

L'amore (L'amour)

Aucune explication

Guardo il cielo e non vedo altro colore
Je regarde le ciel et ne vois pas d'autres couleurs,
Solo grigio piombo che mi spegne il sole,
Seulement un gris plomb qui me cache le soleil,
L'unica certezza è gli occhi che io ho di te.
L'unique certitude est ce que je garde de tes yeux (1)

Due fotografie è tutto ciò che rimane,
Deux photos c'est tout ce qu'il reste
Sul mio letto il vento le fa volare,
Sur mon lit, le vent les fait voler,
La distanza che ci divide fa male anche a me.
La distance qui nous sépare me fait également mal,

Se non vai via, l'amore è qui.
Si tu n'y va pas, l'amour est ici.

Sei un viaggio che non ha ne' meta ne' destinazione,
Tu es un voyage qui n'a ni but ni destination,
Sei la terra di mezzo dove ho lasciato il mio cuore. così
Tu es la terre où j'ai laissé mon coeur, ainsi
Sono solo anch'io, come vivi tu, cerco come te...
Je suis seul aussi, vivant comme toi, cherchant comme toi,
L'amore.
L'amour

Quel che so di te è soltanto il tuo nome,
La seule chose que je sais de toi est ton nom,
La tua voce suona in questa canzone.
Ta voix sonne dans cette chanson,
Musica e parole emozioni che scrivo di noi.
La musique et les paroles d'émotions que j'écris de nous...

Se non vai via, il mondo è qui.
Si tu n'y vas pas, le monde est ici.

Sei un viaggio che non ha ne' meta ne' destinazione,
Tu es un voyage qui n'a ni but ni destination,
Sei la terra di mezzo dove ho lasciato il mio cuore. così
Tu es la terre où j'ai laissé mon coeur, ainsi
Sono solo anch'io, come vivi tu, cerco come te...
Je suis seul aussi, vivant comme toi, cherchant comme toi,
L'amore. [l'amore]
L'amour

Cambia il cielo i tuoi occhi no,
Le ciel change tes yeux, non,
Come vetro è l'amore che sei.
Ton amour est comme le verre.

Sei un viaggio che non ha ne' meta ne' destinazione,
Tu es un voyage qui n'a ni but ni destination,
Sei la terra di mezzo dove ho lasciato il mio cuore. così
Tu es la terre où j'ai laissé mon coeur, ainsi
Sono solo anch'io, come vivi tu, cerco come te...
Je suis seul aussi, vivant comme toi, cherchant comme toi,
L'amore.
L'amour

(1) Si on traduit littéralement, il est écris " L'unique certitude est les yeux que j'ai de toi"... je me suis dis que " L'unique certitude est ce que je garde de tes yeux" sonnait largement mieux...

 
Publié par 5489 2 2 5 le 28 mars 2008 à 19h15.
Sonohra
Chanteurs : Sonohra

Voir la vidéo de «L'amore»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

allezlom080690 Il y a 16 an(s) 1 mois à 22:20
5332 2 2 4 allezlom080690 Site web j'adore cette chanson et ce groupe, c'est dommage qu'ils soient pas connus en France
prem Il y a 15 an(s) 10 mois à 22:23
11609 3 3 7 prem Magnifique chanson
#CasilloSonohra Il y a 9 an(s) 11 mois à 14:41
5186 2 2 3 #CasilloSonohra Si vous voulez faire venir les sonohra en france j'ai un projet pour vous en plus cette année je vais peut etre les voirs. aller voir sur cette page https://it-it.facebook.com/pages/La -frase-spesso-detta-di-Luca-e-un-em ozione-indescrivibile-Sonohra-/2251 00970858969 je vous repondrais avec plaisir :D
Caractères restants : 1000