Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «End Of The Summer» par Theory Of A Deadman

End Of The Summer (La fin de l'été)

Qui n'a pas rêver de poursuivre ses vacances pour qu'elles ne s'arrêttent jamais ?
C'est ce qu'on raconte dans cette chanson.
C'est comme s'il disait au revoir à quelqu'un
Avec qui il a passé des très beaux moments avec.
Mais il sait qu'il va revenir tôt ou tard.
Il prend seulement un dernier regard sur l'endroit
En dégustant chaque moment.

Here we are
Nous voilà
At the end
à la fin
Say goodbye to all your friends
Dis au revoir à tous tes amis
Here we go waching the sun go round
Nous y allons, regardant le soleil tourner
Sitting on a rooftop making time stop
Assi sur le toit en arrêtant le temps
I never want to come back down never want to come down
Je ne veux jamais revenir. jamais revenir

- chorus -
-Refrain-
Its the end of the summer
C'est la fin de l'été
Its the end of it all
C'est la fin de tout ça
Those days are gone its over now we're moving on
Ces jours sont fini. c'est terminé maintenant. Nous partons
Its the end of the summer
C'est la fin de l'été
But we'll see it all again
Mais nous les reverons
So hold on till this moment till then
Alors, patiente jusqu'à la prochaine fois
Its the end of the summer
C'est la fin de l'été

Here we stand
Nous restons là
In the middle of an empty street
Dans le millieu de cette rue vide
Tell me where you want to go
Dis moi où tu veux aller
I'll tell you thats where i want to be
Je vais te dire où je veux être
Say goodbye to the warm breeze
Dis au revoir à la chaude brise
We could be almost anywhere
Nous pourrions être presque n'importe où
Ill miss you till the next time
Tu me manquera
I hope i see you there
J'espère te voir là
I hope i see you back here.
J'espère te revoir ici

- chorus -
-Refrain-
Its the end of the summer
C'est la fin de l'été
Its the end of it all
C'est la fin de tout ça
Those days are gone its over now were moveing on
Ces jours sont fini. c'est terminé maintenant. Nous partons
Its the end of the summer
C'est la fin de l'été
But we'll see it all again
Mais nous les reverons
So hold on till this moment till then
Alors, patiente jusqu'au prochain
Its the end of the summer end of the summer
C'est la fin de l'été

Rides almost over
Les prommenades sont presque finies
Its getting colder
Il fait de plus en plus froid
Take one last look
Regardant une dernière fois l'endroit
Before it passes by before it passes you by
Avant qu'il défile, Avant qu'il défile devant toi

- chorus -
-Refrain-
Its the end of the summer
C'est la fin de l'été
Its the end of it all
C'est la fin de tout ça
Those days are gone its over now were moveing on
Ces jours sont fini. c'est terminé maintenant. Nous partons
Its the end of the summer
C'est la fin de l'été
But we'll see it all again
Mais nous les reverons
So hold on till this moment till then
Alors, patiente jusqu'au prochain
Its the end of the summer
C'est la fin de l'été
(2x)
(2x)

 
Publié par 8666 3 3 6 le 12 avril 2008 à 22h49.
Scars And Souvenirs (2008)
Chanteurs : Theory Of A Deadman

Voir la vidéo de «End Of The Summer»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

napsterOckoeur Il y a 15 an(s) 10 mois à 02:23
5212 2 2 3 napsterOckoeur je kifff cette chanson
merci pour la traduction il me faut le text anglais emm c pas grave :) :-P :-°
Caractères restants : 1000