Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Shine On» par The Kooks

Shine On (Eclater Dessus)

Je n'est pas d'explication a donner de cette chanson pour l'instant

Safety pins holding up the things
Agent de sécurité retardent les choses
That make you mine
Cela est fait pour moi
About your hair, you needn't care,
Aux sujets de vos cheveux vous n'avez pas besoin de vous inquiéter
You look beautiful all the time.
Vous sembliez beau tout à l'heure

Shine, shine, shine on
Éclater, éclater, éclater dessus
Yes
Oui
Wont you shine, shine on
Pas vous éclater, éclater dessus

Your magazines, at people at the seams
Vos magasines, avec des gens de hautes coutures
But you still read
Mais vous lisez toujours
I must admit, I don't believe in it
Je dois admettre, je ne crois pas en lui
But I see how you get sucked in
Mais je vois comment vous êtes tombés dedans

Shine, shine, shine on
Éclater, éclater, éclater dessus
Yes
Oui
Wont you shine, shine on
Pas vous éclater, éclater sur
(Sha la la la)
(Sha la la la)
Shine, shine, shine on
Éclater, éclater, éclater dessus oui
Yes
Pas vous éclater, éclater dessus
Wont you shine, shine on

Puisque vous ne le faite pas
Because your not done

Pourquoi vous faites la manche alors que vous pouvez vous alimenter
Why do you buy the hand that feeds you
Pourquoi faites-vous
Why do you
Pourquoi vous faites la manche alors que vous pouvez vous alimenter … vous !
Why do you buy the hand that feeds... you !

Éclater, éclater, éclater dessus
Shine, shine, shine on
Oui
Yes
Pas vous éclater, éclater sur
Wont you shine, shine on
(Sha la la la)
(Sha la la la)
Éclater, éclater, éclater dessus oui
Shine, shine, shine on
Pas vous éclater, éclater dessus
Yes

Wont you shine, shine on
Agent de sécurité retarder les choses

Cela est fait pour moi
Safety pins holding up the things
Aux sujets de vos cheveux vous n'avez pas besoin de vous inquiéter
That make you mine
Vous sembliez beau tout à l'heure
About your hair, you needn't care

You look beautiful all the time.

 
Publié par 5479 2 2 5 le 7 mai 2008 à 16h12.
Konk (2008)
Chanteurs : The Kooks
Albums : Konk

Voir la vidéo de «Shine On»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

lina4422 Il y a 16 an(s) 1 mois à 11:28
5209 2 2 3 lina4422 Humm ya pas mal de fautes dans ta traduction. Ça a dû te prendre du temps pour faire tous ça mais ya des problèmes comme par exemple safety pins = épingles à nourrice et en l'occurrence c'est une pince à cheveux! Et shine, dans cette chanson ne veut pas dire éclater, ça veut plutôt dire brillant, lumineux; quelque chose dans le genre tu vois?; comme la fille dont il parle!
En tout cas c'est sympa de nous faire partager ces chansons.
varguiny Il y a 16 an(s) 1 mois à 20:29
6236 2 3 5 varguiny Merci pour la traduction , mais àla place de vous ce serait peut-être mieux de mettre "tu" nan ?
fin ca paraitrait plus compréhensible
en tout cas merci
Rmann Il y a 15 an(s) 7 mois à 01:31
13216 4 4 7 Rmann Site web Mauvaise Trad !!! >:-( Cela n'a pas de sens.
Madame Tout-Le-Monde Il y a 15 an(s) 6 mois à 19:39
8495 3 3 6 Madame Tout-Le-Monde Site web Traduction fait a la 'va-vite' ... Une modification a enticipé !


Evite les 'Voila' Traduction ou autre traduction littéraire .. Efficace certes , mais parfois completement incomprehensible . ;-)
LubyLou Il y a 15 an(s) 4 mois à 19:07
5944 2 3 6 LubyLou Changer de traducteur serait une idée envisageable , BabelFish pour les chansons c'est vraiment pas terrible ;-)
Caractères restants : 1000