Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Ordinary Day» par Lovex

Ordinary Day (Jour Ordinaire)

Un texte très pessimiste, où le narrateur explique qu'il est complètement seul, mis à l'écart du reste du monde :
_I'm in my place // Je suis à ma place
_In my disgrace // Dans ma disgrâce

Il s'est totalement détaché de la réalité ("I chose to give up on everything" // J'ai choisi de tout laisser tomber) : les gens qui l'entourent lui sont complètement étrangers et il ne parvient plus à s'inquiéter de quoi que ce soit.
Il ne trouve donc plus de raison de vivre, plus rien qui vaille la peine de se battre.

Cette vie dénuée de sens est devenue pour lui une sorte de routine, de laquelle il est incapable de sortir :
_Nothing's changed // Rien n'a changé
_It's an ordinary day // C'est un jour ordinaire

C'est en tous cas ce que j'ai compris de la chanson. Par contre, je n'arrive pas vraiment à comprendre les deux derniers couplets.

Reflection unharmed
Reflet intact
Cold stares of the strangers
Les regards fixes et froids des étrangers
Are like a mirror into my life
Sont comme un miroir dans ma vie
Frozen and undermined
Gelée et ébranlée

No longer can I
Je ne peux pas plus longtemps
Remember the last time
Me souvenir de la dernière fois
I was afraid for something
Où j'avais peur de quelque chose
I chose to give up on everything
J'ai choisi de tout laisser tomber

REFRAIN
REFRAIN
It's all the same
C'est tout de même
On a ordinary day
Un jour ordinaire
I'm in my place
Je suis à ma place
In my disgrace
Dans ma disgrâce
Nothing's changed
Rien n'a changé
It's an ordinary day
C'est un jour ordinaire
Myself to live for
Vivre pour moi-même
No one and no cause to die for
Personne et aucune cause pour laquelle mourir

Like yesterday
Comme hier
Today I disguise the way
Aujourd'hui je déguise la manière
I resent every breath we waste
J'en veux à chaque souffle que nous gaspillons
Everytime I choose to collaborate
A chaque fois que je choisis de collaborer

Go with the flow
Suis le courant
Refuse to see the signs that we're treading
Refuse de voir les signes que nous piétinons
The ground we live on
Le sol sur lequel nous vivons
Into a wasteland of American dreams
Dans un désert de rêves Américains

 
Publié par 13296 4 4 5 le 20 mai 2008 à 19h44.
Lovex
Chanteurs : Lovex

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Athalie Florence DeRose Il y a 16 an(s) 1 mois à 01:15
5357 2 2 5 Athalie Florence DeRose Site web Ce que je trouve bizzare avec cette chanson,ces que quand on l´ecoute ,elle degage des emotion positive ,mais les paroles son pas vraimant tres positif.Bizzar :-/ .En tout cas j adore cette chanson pour le super solo de bass 8-D Rest a voir pourquoi cette chanson sonne positif.Peu etre le jour ou il on engistre la chanson Theon ete heureux pour une raison et donc on le ressent dans la chanson.Ou tout simplement je suis dingue :'-) Enfin j ador cette chanson. :-D
Herbleedingmajesty Il y a 16 an(s) 1 mois à 19:27
13296 4 4 5 Herbleedingmajesty Non non tu n'es pas dingue lol! Moi aussi j'ai été un peu surprise en découvrant les paroles, ce n'était pas vraiment ce à quoi je m'attendais en ayant écouté la chanson! :-/
Mais entka, elle est géniale! :-D
Caractères restants : 1000