Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Scattered Black And Whites» par elbow

Scattered Black And Whites (Éparpillés En Noir Et Blanc)

C'est une chanson qui parle des mémoires d'enfance.
Il sent un jour le meme parfum que sa soeur avait l'habitude de mettre, et alors il se souvient de toute son enfance, à grimper des arbres, racontant ses reves... .
Il aime d'ailleurs beaucoup retourner des ses souvenirs et y retourne souvent quand il se sent mal.

Ses souvenirs sont tres tres forts, meme en parlant avec quelqu'un d'autre, ils refont surface. Il a beau essayé de parler plus fort, les souvenirs defilent dans la tete du chanteur.
Et lorsqu'il parle de personnes qu'ils connaissent, qu'il n'a plus vu depuis longtemps, il ne peut que voir des photos en noir et blanc, tous éparpillés dans sa mémoire...

Une chanson qui peut evoquer des souvenirs a n'importe qui; Guy Garvey (le chanteur) arrive toujours à creer des images et des scenes dans ses chansons. Et celle ci est un exemple parfait !

Been climbing trees, I've skinned my knees
J'ai grimpé à des arbres, écorché mes genoux
My hands are black
Mes mains sont noires
The sun is going down
Le soleil se couche
She scruffs my hair in the kitchen steam
Elle ébouriffe mes cheveux dans la vapeur de la cuisine
She's listening to the dream I weaved today
Elle écoute le rêve que j'ai eu aujourd'hui

Crosswords through the bathroom door
Des mots-croisés à travers la salle de bain
While someone sings the theme-tune to the news
Pendant que quelqu'un chante la musique des infos
And my sister buzzes through the room
Et ma soeur débarque dans la salle
Leaving perfume in the air
Laissant une odeur de parfum
And that's what triggered this...
Et c'est ici que tout s'est déclenché...

I come back here from time to time
J'y retourne de temps en temps
I shelter here some days
Je m'y réfugie encore quelque fois

A high-back chair, he sits and stares
Une grande chaise de bureau, il s'assoit et regarde
A thousand yards and whistles marching band
Milles héctares et un orchestre en marche
Kneeling by and speaking up
S'agenouillant et parlant plus fort
He reaches out and I take a massive hand
Il essaye de me parler mais je prends le dessus
Disjointed tales that flit between
Des histoires tordues qui s'entremêlent
Short trousers and a full dress uniform
Un pantalon court et un costume de cérémonie

And he talks of people ten years gone
Et il me parle de personnes, parties depuis 10 ans
Like I've known them all my life
Comme si je les avais connues toute ma vie

Like scattered black ans whites….
Tous éparpillés en noir et blanc...

I come back here from time to time
J'y retourne de temps en temps
I shelter here some days
Je m'y réfugie encore quelque fois

 
Publié par 8422 3 3 5 le 1er juin 2008 à 13h48.
Asleep In The Back (2001)
Chanteurs : elbow

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000