Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Fear» par Mudvayne

Fear (Peur)

Cette chanson assez dure a traduire comme toute les chansons de l'album " the beggining of all things to come ", est assez facile a cromprendre ici on explique ce qu'est la peur, JE VOUS GARANTIE QUE JE VAIS FINIR TOUTE LES CHANSONS DE MUDVAYNE A FORCE DE TOUTE LES FAIRE XD LOL QUE QUELQU UN PRENNENT LE RELAIS AVEC MOI ! ! !

Mr P. you have that funni little acidy taste in the back of your throat ?
Monsieur P. vous avez ce drole de gout acide au fond de votre gorge ?
Like that ?
Comme ça ?
Uh huh
Uh Uh
You can taste it ? You know what that is ?
Vous pouvez la gouter ? Vous savez ce que c'est ?
Ut uh
Uh uh
Fear
De la Peur

Couplet 1 :
Couplet 1 :

Fear is an emotion inside us
La peur est une emotion a l'interieur de nous
Deeper growing my deaths content
Qui grandit jusqu'au contenu de mon deces
Eating away our insides
Qui mange votre interieur au loin
Watching themselves and they step out of skin
Qui se regardent et partent de la peau

So darkness it surrounds the being
Ainsi l'obscurité entoure l'être
Memories ressurected of pain
Mémoires réssucités en douleurs
Remembered what ? Wer'e reminded then ?
Se rappeller (de) QUOI ? S'est rappellé ET ALORS ?
Of the fear thats inside us and we'll give in today
De la peur a l'interieur de nous et nous voudront la redonner aujourd'hui.

Pont :
Pont :

Fear
Peur
Fuck you
Te baise
Fear
Peur
It's inside you
C'est a l'interieur de toi

Refrain :
Refrain :

Gurrg : Why am I here ? Because you invited me
Gurrg (la voix de la peur) : Pourquoi je suis là ? Parceque tu m'a invité
I cant help for your insecurity
Je ne peut pas aider pour ton insécurité
You can't hide it from me cause I'm inside of you
Tu ne peut pas la cacher de moi parceque je suis a l'interieur de toi
I took it from you because you're a freak show
Je l'ai prise de toi car tu est un spectacle de frayeur ( ? ? ? Help ? ? ? )

Kud : (Fear, it's violent, sleeping inside me
Kud (Victime de la peur) : (La peur, est si violente, dort en moi
Cry out, I just can't shake this from inside me
Pleure bien, je ne peut pas la balancer hors de moi
Sickness, I'm full of weakness, emotion
Malade, je suis replis de faiblesse, emotion
Please, let me free, now just get out of me)
S'il vous plait, laissez moi tranquille, maintenant degagez de moi)

Couplet 2 :
Couplet 2 :

I mend my soul without reason
J'ai reparé mon ame sans raison
Patiently concience restrained
Patient conscience restreinte
My life feels so nice
Ma vie semblait si belle
It seems my darkness disguised entity
Il semble que mon obscurité a déguisé l'entité

Shrouded in lifetimes of misery
Envellopé dans les moments de vie de misere
Turned and it swells in my fate
Tourné et il se gonfle dans mon destin
Repeated what ? Disregarded then !
Repeter QUOI ? Pas d'accord ET ALORS ?
Of the visions in my mind reflected mistake
Des visions dans mon esprit qui reflete l'erreur

Pont :
Pont :

Fear
Peur
Fuck you
Te baise
Fear
Peur
It's inside you
C'est a l'interieur de toi

Refrain :
Refrain :

Gurrg : Why am I here ? Because you invited me
Gurrg (la voix de la peur) : Pourquoi je suis là ? Parceque tu m'a invité
I cant help for your insecurity
Je ne peut pas aider pour ton insécurité
You can't hide it from me cause I'm inside of you
Tu ne peut pas la cacher de moi parceque je suis a l'interieur de toi
I took it from you because you're a freak show
Je l'ai prise de toi car tu est un spectacle de frayeur ( ? ? ? Help ? ? ? )

Kud : (Fear, it's violent, sleeping inside me
Kud (Victime de la peur) : (La peur, est si violente, dort en moi
Cry out, I just can't shake this from inside me
Pleure bien, je ne peut pas la balancer hors de moi
Sickness, I'm full of weakness, emotion
Malade, je suis replis de faiblesse, emotion
Please, let me free, now just get the fuck out of me)
S'il vous plait, laissez moi tranquille, maintenant degagez de moi)

Whyyyyyyyyy ? ? ? ? ?
POURQUOI ? ? ? ? ?

Couplet 3 :
Couplet 3 :

Hostile manner thats my fear
La manière hostile que ma peur
Sets back in my body goodnight
Retarde dans mon corps bonne nuit
Relayed needles
Les aiguilles Retransmises
Now floating feeling with soul striped from rine
Lançant maintenant le sentiment avec l'âme striée de rine ( ? ? ? )

Wrapping dead bodies accending
Corps morts envellopé en accension
Vision restored to my eyes
Vision réstauré a mes yeux
Confidence what ? Through defiance why ?
Confidence QUOI ? Par défiance POURQUOI ?
I've just now lifted from dead soiled time
J'ai en ce moment disparu du temps mort sali

Fear
Peur
Fuck you
Te baise
Fear
Peur
It's inside you
C'est a l'interieur de toi
My hand upon you
Ma main sur toi
Your life gets a clue im finished
Ta vie reçoit une indication je suis fini

Refrain : (x2)
Refrain : (x2)

Gurrg : Why am I here ? Because you invited me
Gurrg (la voix de la peur) : Pourquoi je suis là ? Parceque tu m'a invité
I cant help for your insecurity
Je ne peut pas aider pour ton insécurité
You can't hide it from me cause I'm inside of you
Tu ne peut pas la cacher de moi parceque je suis a l'interieur de toi
I took it from you because you're a freak show
Je l'ai prise de toi car tu est un spectacle de frayeur ( ? ? ? Help ? ? ? )

Kud : (Fear, it's violent, sleeping inside me
Kud (Victime de la peur) : (La peur, est si violente, dort en moi
Cry out, I just can't shake this from inside me
Pleure bien, je ne peut pas la balancer hors de moi
Sickness, I'm full of weakness, emotion
Malade, je suis replis de faiblesse, emotion
Please, let me free, now just get out of me)
S'il vous plait, laissez moi tranquille, maintenant degagez de moi)

Me (x3)
Moi (x3)
Fearrrrrrrrrrrrr (x4)
Peurr ! ! ! ! ! (x4)

 
Publié par 6523 2 3 7 le 27 juin 2008 à 17h51.
The Beginning Of All Things To End (2001)
Chanteurs : Mudvayne

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000