Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Last Time» par Eric Benét

The Last Time (La dernière fois)

Cette chanson est celle d'un homme "suffisamment sage pour reconnaitre un miracle qui se produit".

The first time I fell in love was long ago.
La première fois que je suis tombé amoureux, c'était il y a longtemps.
I didn't know how to give my love at all.
Je n'avais pas la moindre idée de la façon dont je devais donner mon amour.
The next time I settled for what felt so close.
La fois suivante, je me suis contenté d'une chose qui y ressemblait.
But without romance, you're never gonna fall.
Mais sans romance, il n'y a pas de possibilité de tomber.
After everything I've learned;
Après tout ce que j'ai appris;
Now it's finally my turn.
Maintenant c'est enfin mon tour.
This is the last time I'll fall... in love.
C'est la dernière fois que je tombe... amoureux.

The first time we walked under that starry sky,
La première fois que nous avons marché sous ce ciel étoilé,
There was a moment when everything was clear.
Il y a eu un moment ou tout a été clair.
I didn't need to ask or even wonder why,
Je n'ai pas eu besoin de te demander ni même de me demander pourquoi,
Because each question is answered when your near.
Parce que toutes les questions trouvent une réponse lorsque tu es près de moi.
And I'm wise enough to know when a miracle unfolds,
Et je suis suffisamment lucide pour reconnaitre un miracle qui se produit,
This is the last time i'll fall in love.
C'est la dernière fois que je tombe amoureux.

Now don't hold back, just let me know.
Maintenant ne te retiens plus, dis moi les choses.
Could i be moving much too fast or way too slow.
Serais-je en train d'aller trop vite ou trop doucement.
'Cause all of my life, I've waited for this day.
Parce que toute ma vie, j'ai attendu ce jour,
To find that once in a lifetime, this is it, I'll never be the same.
Où l'on trouve qu'une fois dans sa vie, ça y est ! Je ne serai plus jamais le même.
You'll never know what it's taken me to say these words.
Tu n'as pas idée de ce que cela m'a couté de dire ces mots.
And now that I've said them, they could never be enough.
Et maintenant que je les ai dit, ils ne seront jamais suffisant.
As far as I can see, there's only you and only me.
Aussi loin que je puisse voir, il y a seulement toi et seulement moi.

This is the last time I'll fall in love.
C'est la dernière fois que je tombe amoureux.
Last time i'll fall in love.
Dernière fois que je tombe amoureux.
The last time i'll fall... in love.
La dernière fois que je tombe... amoureux.

 
Publié par 5330 2 2 4 le 2 juillet 2008 à 12h11.
Hurricane (2005)
Chanteurs : Eric Benét
Albums : Hurricane

Voir la vidéo de «The Last Time»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000