Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Colour Of Money» par Bury Your Dead

The Colour Of Money (La Couleur De L'Argent)

Tout les titres des chansons de l'album "Bury Your Tracks" sont inspirés de titres de films dans lesquels a joué Tom Cruise...

"The Colour Of Money" n'échappe pas à cette règle. Ce film a été réalisé par Martin Scorsese, sorti en 1986, a dapté du roman éponyme de Walter Tevis. Voici un résumé du film : Eddie Felson, dit "Fast Eddie", est un ancien joueur de billard qui s'est retiré sous la pression des gangsters. Il fait la connaissance de Vincent, un jeune et prometteur joueur de billard qui lui reflète une jeune image de lui-même. Eddie lui propose de lui enseigner les secrets du billard et de devenir un pro de l'arnaque. Après quelques hésitations Vincent accepte et Eddie l'emmène lui et sa petite amie Carmen dans une tournée des salles de billards à travers le pays. Cependant, la tendance de Vincent à trop frimer de son talent leur fait perdre beaucoup d'argent et ils se trouvent en situation de rivalité. Finalement lors d'un grand tournois, Vincent inverse la tendance et donne une bonne leçon à Eddie qui parvient à stopper sa quête.

I see you're weak.
Je remarque que tu es faible
Did you see that we were strong ? (2x)
As-tu remarqué que nous étions forts ? (x2)

We all make mistakes in life.
Nous faisons tous des erreurs durant notre vie
You make your choice, at the same time you made mine.
Tu as fait ton choix, au même instant tu m'as fais mien
You found a man that you'd give for, and what you gave would mean my everything.
Tu as trouvé un homme que tu as donné, et ce que tu as donné était mon tout
You'd come around in the long run.
Tu es revenu à long terme
I can see now how we all lost hope cause we, we would spend everyday thinking about you.
Je peut voir à présent comment nous avons perdu espoir car nous voulions passer chaque jour à penser à toi
We'd grow strong without you.
Nous grandiront plus fort sans toi

We had each other.
Nous avons l'un l'autre
That's all we needed.
Ce dont nous avons besoin
Life wasn't easy but it could be beat.
La vie n'est pas simple mais on peut la battre
A constant battle, mine for the taking, with them beside me, and that's all i'd need. (2x)
Une bataille constante, la mienne pour la part, avec eux à côté de moi, et c'est tout ce dont j'ai besoin (x2)

The years without you were far from easy.
Ces années sans toi était loin d'être simple
We'd have our visits but only in my dreams.
Nous avions des visites de ta part mais seulement dans mes rêves
I might sleep smiling through i was cold.
Je pourrais dormir en souriant pendant que j'avais froid
We had a fire that's not what makes a home.
Nous avions le feu, mais ça n'en ai pas pour autant une maison
Forget the past.
Oublions le passé
Let's forget the struggle.
Et oublions cette lutte
We have you back and that's all i need to know.
Nous obtiendrons ton retour et c'est tout ce dont j'ai besoin pour savoir
You need us now and we all forgive you.
Tu as besoin de nous à présent et nous te pardonneront tout
I see you're weak.
Je remarque que tu es faible
Did you see we're strong ?
As-tu remarqué que nous étions forts ?

Forget the past. (2x)
Oublions le passé (x2)
Are you proud that we all turned out so strong ?
Es-tu fier que nous soyons tous devenus si fort ?

We have you back.
Nous obtiendrons ton retour
We have you now.
Nous t'aurons à présent
Are you proud that we all turned out so strong ?
Es-tu fier que nous soyons tous devenus si fort ?

You need us now and we all forgive you.
Tu as besoin de nous à présent et nous te pardonneront tout
Are you proud that we turned out so strong ?
Es-tu fier que nous soyons tous devenus si fort ?

I see you're weak.
Je remarque que tu es faible
Did you see we're strong ?
As-tu remarqué que nous étions forts ?
Are you proud that we turned out so strong ? (2x)
Es-tu fier que nous soyons tous devenus si fort ? (x2)
Are you proud ? (2X)
Es-tu fier ? (x2)

We all make mistakes in life.
Nous faisons tous des erreurs durant notre vie
You make your choice, at the same time you made mine.
Tu as fait ton choix, au même instant tu m'as fais mien
You found a man that you'd give for, and what you gave would mean my everything.
Tu as trouvé un homme que tu as donné, et ce que tu as donné était mon tout

 
Publié par 15822 4 4 7 le 7 août 2008 à 13h40.
Cover Your Tracks (2004)
Chanteurs : Bury Your Dead

Voir la vidéo de «The Colour Of Money»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000