Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Pick Up The Pieces» par A Thorn For Every Heart

Pick Up The Pieces (Ramasse les morceaux)

(*) Je ne suis pas du tout sûre d'avoir correctement traduit cette phrase... Si vous avez une idée pour la corriger, n'hésitez pas.

I am running with a heavy heart
Je cours avec un coeur lourd
It's like an anchor making sure I never get too far
Comme une ancre qui s'assure que je ne m'éloigne pas trop
I am wounded and nearly torn apart
Je suis blessé et déchiré
It feels like it's all too much
On dirait que c'est beaucoup trop

What do you do when you can't get up ?
Que fais-tu lorsque tu ne peux pas te relever ?
(You take it back and start again. )
(Tu le reprends, et recommence)
There's a new day coming
Il y a un nouveau jour à venir
There's a new day coming in
Il y a une nouvelle journée à venir
What do you do when you can't go home ?
Que fais-tu lorsque tu ne peux pas rentrer à la maison ?
(You take it back and start again)
(Tu le reprends, et recommence)

Pick up the pieces and put me together
Ramasse les morceaux et assemble les moi
Tell me everything is gonna be okay
Dis moi que tout ira bien
Give me a reason to get up again
Donne moi une raison de me relever
Taken more than any one should ever take
Prends plus que personne ne devrait jamais prendre (*)

I've been buried, yeah, I've been left for dead
J'ai été enterré, oui, j'ai été laissé pour mort
Don't think I'm ever gonna see the light of day again
Ne pense pas que je verrai la lumière du jour de nouveau
Scratch the surface for the air above
Gratte la surface pour l'air au-dessus
I try but it's not enough
J'essaie mais ce n'est pas suffisant

What do you do when you can't get up ?
Que fais-tu lorsque tu ne peux pas te relever
You just take comfort knowing
Tu t'installes confortablement en sachant que
You can't get much lower than you are
Tu ne peux pas tomber plus bas que tu ne l'es

Pick up the pieces and put me together
Ramasse les morceaux et assemble les moi
Tell me everything is gonna be okay
Dis moi que tout ira bien
Give me a reason to get up again
Donne moi une raison de me relever
Taken more than any one should ever take
Prends plus que personne ne devrait jamais prendre (*)

Pick up the pieces and put me together
Ramasse les morceaux et assemble les moi
Tell me everything is gonna be okay
Dis moi que tout ira bien
Give me a reason to get up again
Donne moi une raison de me relever

And I swear, I'll never sin again
Et je jure, que je ne pècherai plus
And I swear, I'll never sin again
Et je jure, que je ne pècherai plus

Things are never gonna be the same
Les choses ne seront jamais plus les mêmes
And all I have to say is
Et tout ce que j'ai à dire c'est que
You're the only one to blame
Tu es la seule à blâmer
With the bad mistakes that you know I made
Avec les erreurs que tu sais que j'ai faites
I don't think that I am ever gonna make a change
Je ne pense pas que je changerai

What do you do when you can't get up ?
Que fais-tu lorsque tu ne peux pas te relever
You just take comfort knowing
Tu t'installes confortablement en sachant que
You can't get much lower than you are
Tu ne peux pas tomber plus bas que tu ne l'es

Pick up the pieces and put me together
Ramasse les morceaux et assemble les moi
Tell me everything is gonna be okay
Dis moi que tout ira bien
Give me a reason to get up again
Donne moi une raison de me relever
Taken more than any one should ever take
Prends plus que personne ne devrait jamais prendre (*)

Pick up the pieces and put me together
Ramasse les morceaux et assemble les moi
Tell me everything is gonna be okay
Dis moi que tout ira bien
Give me a reason to get up again
Donne moi une raison de me relever

 
Publié par 11537 4 4 6 le 5 août 2008 à 18h13.
A Thorn For Every Heart

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000