Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Soft Skeletons» par Anberlin

Soft Skeletons (Doux Squelettes)

Cette chanson pourrait parler des enfants abusés, ou encore de l'usage de drogues "ces aiguilles sont des chaînes".

Dear little girl, so much hurt for such a young age.
Chère petite fille, tant de peine pour un si jeune âge
Trapped inside a pretty little lie.
Prise au piège à l'intérieur d'un joli petit mensonge
Your bodies betrayed.
Ton corps te trahis

Don't fix your eyes on a fix you rely on.
Ne fixe pas tes yeux sur une réparation à laquelle ta raccrocher
Fixed her eyes on a fix she relies upon.
Fixe ses yeux sur une réparation sur laquelle elle compte

Stand unafraid, all the good souls stand on unafraid.
Reste sans peur, toutes les bonnes âmes restent sans peur

When life starts to burn, and the pain returns.
Quand la vie commence à brûler, et que la peine revient
I just wish that I could heal the hurt you feel tonight.
Je souhaite juste pouvoir guérir le mal que tu ressens ce soir
There's life in your veins. These needles are chains to hold you down.
Il y a de la vie dans tes veines. Ces aiguilles sont des chaînes qui te maintiennent au sol
How can you expect to win this war ?
Comment peut-tu t'attendre à gagner cette guerre ?
Too afraid to fight. Are you too afraid to fight ?
Trop effrayée pour te battre. Es-tu trop effrayée pour te battre ?

Dear little one, there was so much pain.
Chère petite, il y avait tant de douleur
Time you can't replace.
Le temps que tu ne peux pas remplacer
Trapped inside, too afraid to cry.
Prise au piège à l'intérieur, trop effrayée pour pleurer
And now hands and bruises cover face.
Et maintenant les mains et les blessures recouvrent ton visage

Don't fix your eyes on a fix you rely on.
Ne fixe pas tes yeux sur une réparation à laquelle ta raccrocher
Fixed her eyes on a fix...
Fixe ses yeux sur une réparation...

When life starts to burn, and the pain returns.
Quand la vie commence à brûler, et que la peine revient
I just wish that I could heal the hurt you feel tonight.
Je souhaite juste pouvoir guérir le mal que tu ressens ce soir
There's life in your veins. These needles are chains to hold you down.
Il y a de la vie dans tes veines. Ces aiguilles sont des chaînes qui te maintiennent au sol
How can you expect to win this war if you're too afraid to fight ?
Comment peut-tu t'attendre à gagner cette guerre si tu es trop effrayée pour te battre ?

Stand unafraid.
Reste sans peur
All the good souls stand unafraid.
Toutes les bonnes âmes restent sans peur
Stand unafraid, all the good souls stand unafraid.
Reste sans peur, toutes les bonnes âmes restent sans peur

When life starts to burn, and the pain returns.
Quand la vie commence à brûler, et que la peine revient
I just wish that I could heal the hurt you feel tonight.
Je souhaite juste pouvoir guérir le mal que tu ressens ce soir
There's life in your veins. These needles are chains to hold you down.
Il y a de la vie dans tes veines. Ces aiguilles sont des chaînes qui te maintiennent au sol
How can you expect to win this war if you're too afraid to fight ?
Comment peut-tu t'attendre à gagner cette guerre si tu es trop effrayée pour te battre ?
When life starts to burn, and the pain returns.
Quand la vie commence à brûler, et que la peine revient
I just wish that I could heal the hurt you feel tonight.
Je souhaite juste pouvoir guérir le mal que tu ressens ce soir
There's life in your veins. These needles are chains to hold you down.
Il y a de la vie dans tes veines. Ces aiguilles sont des chaînes qui te maintiennent au sol
How can you expect to win this war if you're too afraid to fight ?
Comment peut-tu t'attendre à gagner cette guerre si tu es trop effrayée pour te battre ?

 
Publié par 14674 3 3 7 le 26 août 2008 à 16h38.
Anberlin
Chanteurs : Anberlin
Albums : New Surrender

Voir la vidéo de «Soft Skeletons»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Pikaia Il y a 15 an(s) 1 mois à 12:16
11556 3 3 6 Pikaia Put*** magnifique
Caractères restants : 1000