Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Prologue + I Know Where You Live» par Alice Cooper

Prologue + I Know Where You Live (Prologue + Je sais où tu habites)

Etant un album concept, Along Came a Spider raconte l'ensemble de l'histoire d'un tueur en série surnommé Spider (araignée). L'histoire se penche sur Spider et les huit victimes qu'il a besoin de tuer pour continuer a vivre. En effet le tueur tue ses victimes dans le but de leur prélever une jambe. Il a donc le dessein de se munir de quatre jambes droites et quatre jambes gauche afin de créer une araignée géante. Mais son projet se trouve compromi lorsqu'il tombe amoureux de sa huitième et dernière victime.

[Prologue : ]
[Prologue : ]
"We found his diary today.
"Nous avons trouvé son journal aujourd'hui.
He wrote in great detail, how cleverly he planned all of the killings.
Il y a écrit en détail comment, habilement, il planifiait tous les meurtres.
How precisely he executed his insane fantasies.
Comment, avec précisions, il exécutait ses fanstasmes déments
It was all so perfect except for one thing...
Tout était parfait exepté une chose...
(one thing, one thing, one thing, one thing)"
(une chose, une chose, une chose, une chose)"

I like to watch from my car
J'aime observer de ma voiture
I like to make sure you don't go far
J'aime m'assurer que tu ne vas pas trop loin
I know the hours you sleep
Je connais tes heures de sommeil
Don't approve of the company that you keep
N'approuve pas tes fréquentations

While you're in work I'm alone
Pendant que tu es au travail, je suis seul
In your room, on your bed and you'll never know
Dans ta chambre, sur ton lit et tu ne le sauras jamais
I like to go through your things
J'aime aller au contact de tes affaires (1)
The touch, the smell, the joy it brings
Le toucher, l'odeur, la joie que cela apporte

I know where you live
Je sais où tu habites
I know where you hide
Je sais où tu te caches
I know what keeps you alive
Je sais ce qui te maintient en vie

I know where you go
Je sais où tu vas
I know who you know
Je sais qui tu connais
I know where your spending your nights
Je sais où tu passes tes nuits

I don't like the guy in the suit
Je n'aime pas le mec au costard
Or that street punk in the combat boots
Ou ce loubard (2) de punk aux rangers
You may not see them again
Tu ne devrais plus les voir à nouveau
I showed them a quick but painful end
Je leur ai fait connaitre une rapide mais douloureuse fin

I know where you live
Je sais où tu habites
I know where you hide
Je sais où tu te caches
I know what keeps you alive
Je sais ce qui te maintient en vie

I know where you go
Je sais où tu vas
I know who you know
Je sais qui tu connais
I know where your spending your nights
Je sais où tu passes tes nuits

I see, I feel, I watch over you
Je vois, je sens, je veille sur toi
(x2)
(x2)

I want to know what you say
Je veux savoir ce que tu dis
I need to hear the prayers you pray
Je veux entendre tes prières
I like to play with your hair
J'aime jouer avec tes cheveux
When you sleep and you dream and there's no one there
Quand tu dors, quand tu rêve et qu'il n'y a personne

I know where you live
Je sais où tu habites
I know where you hide
Je sais où tu te caches
I know what keeps you alive
Je sais ce qui te maintient en vie

I know where you go
Je sais où tu vas
I know who you know
Je sais qui tu connais
I know where your spending your nights
Je sais où tu passes tes nuits

I see, I feel, I watch over you
Je vois, je sens, je veille sur toi
(X3)
(x3)

I see, I feel, I watch over you
Je vois, je sens, veille sur toi
(X3)
(x3)

(1) dans le texte original : your things

(2) dans le texte original : that street punk, j'ai hésité car évoquer un punk des rues me fait déduire que c'est un voyou

 
Publié par 5316 2 2 4 le 1er septembre 2008 à 20h49.
Along Came A Spider (2008)
Chanteurs : Alice Cooper

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000