Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Wenn Ich Ein Junge Wär» par Fraulein Wünder

Wenn Ich Ein Junge Wär (Si j'étais un garçon)

Cette chanson n'est pas très compliquée à comprendre... Elle raconte simplement ce que la chanteuse ferait si elle était un mec.

Alors par contre je suis consciente que cette traduction comporte certainement des erreurs, merci de me les faire savoir pour que je corrige. ^^
[ Soyez cléments, c'est ma première traduction ^^ ]

Ich hab die Hand in meiner Hose
J'ai la main dans mon pantalon
Ich kauf mir Playboys, saufe Bier
Je m'achète Playboys et quelques bières
Und wenn wir Grössenvergleich machen
Et lorsque nous faisons des comparaisons
Habn' die andren nichts zu lachen,
Les autres n'ont pas à rire
Denn ich hab den Grössten hier !
Ici c'est moi qui ai la plus grande !

Ich würd nur D-max gucken
Je regarderais seulement D-max
Und Jacky-Cola schlucken
Et j'avalerais du Jacky-Cola
Ich würd mich selber küssen
Je m'embrasserais moi-même
Und nur zum Spaß freihändig pissen
Et je pisserais sans les mains juste pour le plaisir

Wenn ich ein Junge wär (ja ja)
Si j'étais un mec (oui oui)
Wenn ich ein Junge wär
Si j'étais un mec
Wenn ich ein Junge wär (schöner Junge schöner Junge)
Si j'étais un mec (beau mec beau mec )
Wenn ich ein Junge wär
Si j'étais un mec
Da hätt ich nichts vermisst,
Alors je n'aurais rien raté,
Weil es viel besser ist
Car c'est beaucoup mieux
Weil ich's viel geiler find, dass ich ein Mädchen bin
Car je trouve génial d'être une fille.

Ich würd mit meinen Kumpels raufen
Je me battrais avec mes copains
Und mit schwedischen Mädchen um die Wette saufen
Et picolerais avec les filles suédoises pour le pari
Ich würd mein' nackten Hintern zeigen
Je montrerais mes fesses
Und nur blöde Witze reißen
Et sortirais seulement des blagues débiles
Und statt Arbeit Samen spenden
Et donnerais du sperme au lieu de travailler

Ich würde Kampfsport machen
Je ferais un sport de combat
Und Macho lass es krachen
Et les matchos feront la fête.
Mir den Verstand amputieren, tatowieren
M'amputerais la raison, me tatouerais
Und drei mal täglich onaniern
Et me masturberais 3 fois par jours

Wenn ich ein Junge wär (ja ja)
Si j'étais un mec (oui oui)
Wenn ich ein Junge wär
Si j'étais un mec
Wenn ich ein Junge wär (schöner Junge schöner Junge)
Si j'étais un mec (beau mec beau mec )
Wenn ich ein Junge wär
Si j'étais un mec
Da hätt ich nichts vermisst,
Là je n'aurais pas disparu,
Weil es viel besser ist
Car c'est beaucoup mieux
Weil ich's viel geiler find, dass ich ein Mädchen bin
Car je trouve mieux que je sois une fille

Ich hab genug
J'en ai assez
Ich hab genug vom Männerglück
J'en ai assez de la chance des hommes
Ich will, will jetzt, will meine Sachen zurück
Maintenant, rend moi ce qui m'appartient
Ich mein nicht nur meine pinken Schock-Klamotten
Je ne pense pas qu'à ma jupe rose choquante
Gib mir sofort die tollen Brüste zurück
Rends moi immédiatement ma formidable poitrine

Wenn ich ein Junge wär (ja ja)
Si j'étais un mec (oui oui)
Wenn ich ein Junge wär
Si j'étais un mec
Wenn ich ein Junge wär (schöner Junge schöner Junge)
Si j'étais un mec (beau mec beau mec )
Wenn ich ein Junge wär
Si j'étais un mec
Da hätt ich nichts vermisst,
Là je n'aurais pas disparu,
Weil es viel besser ist
Car c'est beaucoup mieux
Weil ich's viel geiler find, dass ich ein Mädchen bin
Car je trouve mieux que je sois une fille

Wenn ich ein Junge wär (ja ja)
Si j'étais un mec (oui oui)
Wenn ich ein Junge wär
Si j'étais un mec
Wenn ich ein Junge wär (schöner Junge schöner Junge)
Si j'étais un mec (beau mec beau mec )
Wenn ich ein Junge wär
Si j'étais un mec
Da hätt ich nichts vermisst,
Là je n'aurais pas disparu,
Weil es viel besser ist
Car c'est beaucoup mieux
Weil ich's viel geiler find, dass ich ein Mädchen bin
Car je trouve mieux que je sois une fille

 
Publié par 5340 2 2 5 le 2 septembre 2008 à 11h54.
Fräulein Wunder (2008)
Chanteurs : Fraulein Wünder

Voir la vidéo de «Wenn Ich Ein Junge Wär»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Dead Memories_ Il y a 15 an(s) 9 mois à 15:35
6094 2 3 6 Dead Memories_ Site web Alors, y'a pas a dire, j'adore la chanson ^^
c'est vraiment domage qu'elles ne soient pas très connue en Belgique/France --'
J'adore la chanson <3
DEMOiiZ-AiiLE-X3 Il y a 15 an(s) 8 mois à 21:53
5208 2 2 3 DEMOiiZ-AiiLE-X3 J'aime cette chanson :) Je me la passe en boucle :$ <3
Mike Magma Il y a 15 an(s) 3 mois à 17:22
5973 2 3 6 Mike Magma Site web J'ai découvert cette chanson hier,pas mal ! :-D
Dead Memories_ Il y a 15 an(s) 2 mois à 16:02
6094 2 3 6 Dead Memories_ Site web Vivement qu'il y ai de nouvelles traductions pour leur album...
En tout cas, moi en ce moment j'écoute beaucoup leur chanson "Hey Hey" :)
Werechildren Il y a 12 an(s) 1 mois à 10:31
5248 2 2 4 Werechildren Vraiment pas mal pour une première traduction... Et effectivement, la chanson est terrible!
Caractères restants : 1000