Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Breakdown» par Daughtry

Breakdown (S'Effondrer)

Je ne sais pas de quoi cette chanson de Daugghtry parle pour tous ceux qui savent vous savez ce qui vous restent à faire...

Open up the book you beat me with again.
Ouvre le livre avec lequel tu me battais.
Read it off one sentence at a time.
Lis le une phrase à la fois.
I'm tired of all the lines,
J'en ai assez de toutes ces lignes,
Convictions and your lies.
Ces Convictions et tes monsenges.
What right do you have to point at me ?
Quelle direction veux-tu me faire suivre ?

Well, I'm sitting alone thinking about it all over coffee.
Bien, Je suis assis seul pensant à tout ça autour d'un café.
And still crowdin' my space are the things you still hold against me.
Et s'entassent toujours dans mon espace les choses que tu retiens contre moi.
You cannot save me.
Tu ne peux pas me sauver.

Well, it's not the time to breakdown.
Donc, ce n'est pas le moment de s'éffondrer.
It's not the time to breakdown.
Ce n'est pas le moment de s'éffondrer
It's not the time to break up this love,
Ce n'est pas le moment de rompre cet amour,
Keep it together now.
Garde le pour toujours maintenant.
Well, It's not the time to break.
Donc ce n'est pas le moment de se séparer

Read it all, no need for separating it.
Lis le en entier, pas besoin de le séparer
You see what you want and try to justify.
Tu vois ce que tu veux et t'essaies de te justifier
All your little lines,
Toutes tes petites lignes,
Convictions and your lies.
Tes Convictions et tes mensonges.
What right do you have to point at me ?
Quelle direction veux-tu me faire suivre ?

Well, I'm sitting alone thinking about it all over coffee.
Bien, Je suis assis seul pensant à tout ça autour d'un café.
And still crowdin' my space are the things you still hold against me.
Et s'entassent toujours dans mon espace les choses que tu retiens contre moi.
You cannot save me.
Tu ne peux pas me sauver.

Well, it's not the time to breakdown.
Donc, ce n'est pas le moment de s'éffondrer.
It's not the time to breakdown.
Ce n'est pas le moment de s'éffondrer
It's not the time to break up this love,
Ce n'est pas le moment de rompre cet amour,
Keep it together now.
Garde le pour toujours maintenant.
Well, It's not the time to break.
Donc ce n'est pas le moment de se séparer

Open up the book you beat me with again.
Ouvre le livre avec lequel tu me battais.
Read it off one sentence at a time.
Lis le une phrase à la fois.

Well, it's not the time to breakdown.
Donc, ce n'est pas le moment de s'éffondrer.
Well, it's not the time to breakdown.
Donc, ce n'est pas le moment de s'éffondrer.
Well, it's not the time to breakdown.
Donc, ce n'est pas le moment de s'éffondrer.
Well, it's not the time to breakdown.
Donc, ce n'est pas le moment de s'éffondrer.
Well, it's not the time to breakdown.
Donc, ce n'est pas le moment de s'éffondrer.
Well, it's not the time to break up this love,
Donc, ce n'est pas le moment de s'éffondrer.
Keep it together now.
Ce n'est pas le moment de rompre cet amour,
Well, it's not the time to break,
Garde le pour toujours maintenant.
Breakdown.
Donc ce n'est pas le moment de se séparer

S'éffondrer...

 
Publié par 9122 3 4 6 le 10 octobre 2008 à 16h14.
Daughtry (American Idol) (2006)
Chanteurs : Daughtry
Albums : Daughtry

Voir la vidéo de «Breakdown»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000