Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Middle» par Demi Lovato

The Middle ()

Ma première traduction donc soyez tolérant ^^. Mais j'accepte bien entendu toute aide pour la correction car c'est dur de traduire d'après le contexte de la chanson (exemple : Rolling : rouler, onduler).

Dans cette chanson Demi parle d'une fille qui dès le premier regard qu'elle a lancé au garçon de cette histoire elle a compris que c'était son tour de se lacher.
Elle ne veut pas se poser de question et juste se lancer dans une relation fusionnelle avec ce garçon sans se soucier de ce qui se passera après.

Knew where I was goin when you left the room
J'ai su où j'allais quand tu es parti de la salle
You're the kinda guy who makes wanna follow through, do you
Tu es le genre de mec qui fait vouloir le suivre à travers( ? ), n'est-ce pas ?
I've been trying to leave here for the longest time.
J'ai essayé de partir d'ici depuis un long moment.
The second that I saw you I just knew I found my ride, bye
Là seconde où je t'ai vu j'ai su que j'avais trouvé mon tour.

I like it, I like it, I like it
J'aime ça, j'aime ça, j'aime ça
I like it, I like it, I like it
J'aime ça, j'aime ça, j'aime ça

I wanna crash, I wanna fall
Je veux saturer, je veux tomber
I wanna be somewhere in the middle
Je veux être quelque part au milieu
Somewhere in the middle of something
Quelque part au milieu ou quelque chose
It's better than nothing
C'est mieux que rien.
I just need a little, I just need a little
J'ai juste besoin d'un petit peu, j'ai juste besoin d'un petit peu.
And I don't wanna be nowhere
Et je ne veux pas être nul part.
Something's makin me go there
Quelque chose me fait venir ici.
Somewhere in the middle with you
Quelque part dans le milieu avec toi.

I like it, I like it, I like it
J'aime ça, j'aime ça, j'aime ça
And I like it, I like it, I like it
Et j'aime ça, j'aime ça, j'aime ça

Losin my direction, that's the way it should be
Perdant ma direction, c'est de cette manière que ça devrait être
Feelin a connection when you're standing next to me
Sentant une connexion quand tu te tiens à côté de moi
I wanna be rollin, I just wanna be rollin with you
Je veux être secouée, je veux juste être secouée avec toi.

All of the things you say
Toutes les choses que tu dis
I like it, I like it
Je les aime, je les aime.
Taking me far away
Me prenant au loin
And I like it
Et j'aime ça.

I wanna crash, I wanna fall
Je veux saturer, je veux tomber
I wanna be somewhere in the middle
Je veux être quelque part au milieu
Somewhere in the middle of something
Quelque part au milieu ou quelque chose
It's better than nothing
C'est mieux que rien.
I just need a little, I just need a little
J'ai juste besoin d'un petit peu, j'ai juste besoin d'un petit peu.
And I don't wanna be nowhere
Et je ne veux pas être nul part.
Something's makin me go there
Quelque chose me fait venir ici.
Somewhere in the middle with you
Quelque part dans le milieu avec toi.

Maybe you'll save me
Peut être que tu me sauveras.
You're gonna take me from this Crazy
Tu es venu me prendre de cette folie.
I've been craving
J'avais imploré.
Cause I just need a little
Parce que j'ai juste besoin d'un petit peu.
I just need a little
J'ai juste besoin d'un petit peu.
Somewhere in the middle with you
Quelque part dans le milieu avec toi.

Crash, I wanna fall
Saturer, je veux tomber.
I wanna be somewhere in the middle
Je veux être quelque part au milieu
Somewhere in the middle of something
Quelque part au milieu ou quelque chose
It's better than nothing
C'est mieux que rien.
I just need a little, I just need a little
J'ai juste besoin d'un petit peu, j'ai juste besoin d'un petit peu.
And I don't wanna be nowhere
Et je ne veux pas être nul part.
Something's makin me go there
Quelque chose me fait venir ici.
Somewhere in the middle with you
Quelque part dans le milieu avec toi.

Crash, fall
Saturer, tomber
I like it, I like it
J'aime ça, j'aime ça.
Somewhere in the middle with you

Saturer, tomber
Crash, fall
J'aime ça, j'aime ça
I like it, I like it
Quelque part dans le milieu avec toi
Somewhere in the middle with you
Milieu avec toi.
Middle with you

 
Publié par 6043 2 3 6 le 29 octobre 2008 à 23h24.
Don't Forget (2008)
Chanteurs : Demi Lovato
Albums : Don't Forget

Voir la vidéo de «The Middle»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

mp07 Il y a 15 an(s) 7 mois à 22:51
5211 2 2 3 mp07 8-D ele é to bien cete chanson!!!!!!!!!! :-D
flora94000 Il y a 14 an(s) 9 mois à 12:06
11760 4 4 6 flora94000 Site web cool song
Kenzax3 Il y a 14 an(s) 1 mois à 01:45
5211 2 2 3 Kenzax3 Jadore la chanson (:
Mais tu t'es trompé à "Tu es le genre de mec qui fait vouloir le suivre à travers( ? ), n'est-ce pas ?" au lieu de "do you" c'est "to you" donc là la phrase à beaucoup plus de sens "Tu es le genre de mec qui me fait vouloir te suivre à travers" c'est pour çela qu'au début la phrase n'avait pas de sens (:
Caractères restants : 1000