Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Louise» par Cesare Cremonini

Louise (Louise)

"Dans la littérature grecque apparaît souvent une allusion aux muses, une invocation aux déesses des arts. Naturellement au cours du temps la signification qu'a endossé cette invocation et le contexte dans lequel elle a été introduite ont changés, prenant des nuances différentes, selon la période et l'auteur. "Louise" c'est ma muse personnelle ! Mon nouvel album s'ouvre donc avec une invocation, le cri d'un artiste à la recherches de mots et de rimes dont l'approche n'est nullement prévue : le monde psychédélique, la charge émotive avec lequel on peut l'interpréter en font la parfaite ouverture, ainsi que pour le concert électrique qui suivra. Comme pour le disque "Maggese", "Il primo bacio sulla Luna" s'ouvre avec un ré dièse. "Louise" est un morceau étrange pour un atriste seul, mais c'est un hommage affiché au monde des groupes, à l'écriture pas uniquement conscienceuse de la voix et de la mélodie comme le voudrait la tradition italienne, mais plutôt des instruments. Ce "basse/guitare/batterie" qui continue à être à la fois insolite, casse-pieds et sacrément attrayant pour tous les auditeurs qui ont aimés les années soixante".

Fa sorridere, ma non è allegria
Ca nous fait sourire, mais ce n'est pas de la joie
Fa commuovere, ma tristezza non è
Ca nous émeut, mais ce n'est pas de la tristesse
E' libera, ma non sa volare via
C'est libre mais ça ne peut pas s'envoler
E' semplice, ma non si lascia prendere
C'est simple mais ça ne se laisse pas attraper
E' piccola e insofferente, dura poco ma è per sempre :

Chi è ?
Qui c'est ?

Silenziosa mi fa cantare, (yeah yeah yeah)
Silencieuse elle me fait chanter, (yeah yeah yeah)
E' chiara, ma non la so spiegare (yeah yeah yeah)
C'est clair, mais je ne sais pas comment l'expliquer (yeah yeah yeah)
E' un giro di basso nel cuore (yeah yeah yeah)
C'est un tour de basse dans le coeur (yeah yeah yeah)
Amara, ma così dolce di sapore (yeah yeah yeah)
Amère, mais à la saveur si douce (yeah yeah yeah)

Oh, Louise, dimmi il suo nome qual'è ?
Oh, Louise, dis-moi quel est son nom ?

Soffro la domenica
Je souffre le dimanche
La noia mi perseguita
L'ennui me guête
Soffro ma non mollo
Je souffre mais ne faiblis pas
La mia danza psichedelica
Ma danse psychédélique
Perdere il controllo
Perdre le contrôle
Questo è quel che voglio
C'est ça que je veux
Gira come un'elica la vita con te
Tourne comme une hélice la vie avec toi
Gira come un'elica il suo nome qual'è ?
Tourne comme une hélice quel est son nom ?

Oh, Louise, dimmi il suo nome qual'è ?
Oh, Louise, dis-moi quel est son nom ?
Oh, Louise, dimmi il suo nome qual'è ?
Oh, Louise, dis-moi quel est son nom ?

 
Publié par 17047 3 4 7 le 7 novembre 2008 à 23h05.
Cesare Cremonini
Chanteurs : Cesare Cremonini

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000