Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Unsaid» par MxPx

Unsaid (Non dit)

(1)je ne suis pas du tout sûre pour cette phrase.
Cette chanson parle, à mon avis, d'une personne qui remettrait en question le comportement des gens.
Par exemple certaines personnes, montrent qu'une face de leur personnalité (certains inconsciemment d'autres volontairement)
Somewhere deep inside your mind
Quelque part profondément à l'intérieur de ton esprit
You don't want anyone to find
Tu ne veux que personne trouve
That you're
Que tu es
Someone with very big ideas
Quelqu'un avec de très grandes idées

Ensuite le fait, qu'il faut parfois laissé les choses telles quelles sont, est évoqué.
Some things are better left undone
Certaines choses sont meilleures lorsqu'elles sont à moitié faites

A la fin je pense que c'est la conscience de la personne qui lui demanderait comment elle souhaiterait être. Ce qui nous ramène au début de la chanson où cette personne constate le comportement des gens (par exemple ce qui ne montrent qu'une face de leur personnalité) et donc maintenant ce serait au tour de cette personne de se remettre en question.

Si vous avez d'autres idées pour l'explication ou s'il y a des erreurs de traduction n'hésitez pas !

Somewhere deep inside your mind
Quelque part profondément à l'intérieur de ton esprit
You don't want anyone to find
Tu ne veux que personne trouve
That you're
Que tu es
Someone with very big ideas
Quelqu'un avec de très grandes idées
The words that just came off your lips
Les mots qui se sont juste dégagés de tes lèvres
Just crossed your name off the list
Juste rayer ton nom de la liste
It's long gone and already forgotten
Ça fait longtemps et c'est déjà oublier

I was thinking just the other day
J'étais juste en train de penser l'autre jour

Certaines choses sont meilleures lorsqu'elles sont à moitié faites
Some things are better left undone
Certaines batailles sont meilleures lorsqu'elles restent non gagnées
Some battles are better left unwon
Certaines chansons tristes sont meilleures lorsqu'elles ne sont pas chantées
Some sad songs are better left unsung

Y a-t-il quelque chose d'autre à savoir ?
Is there something more to know ?
Et y a-t-il un endroit abandonné où aller ?
And is there someplace left to go ?
Quelque part ici, avec quelque chose à voir ?
Someplace with something there to see ?
N'y a-t-il personne ?
Is there anyone at all ?
Personne pour faire cet appel final
Not one to make that final call
à tous ces gens émerveillés
To all those people wondering ?

Some things are better left undone
Certaines choses sont meilleures lorsqu'elles sont à moitié faites
Some battles are better left unwon
Certaines batailles sont meilleures lorsqu'elles restent non gagnées
Some sad songs are better left unsung
Certaines chansons tristes sont meilleures lorsqu'elles ne sont pas chantées

Some fires are better left unfed
Certains feux sont meilleurs lorsqu'ils ne sont pas alimentés
Some pages are better left unread
Certaines pages sont meilleures lorsqu'elles ne sont pas lues
Some words are better left unsaid
Certains mots sont meilleurs lorsqu'ils sont non-dits

What kind of person would you be ?
Quel genre de personne voudrais-tu être ?
If less is what you see, then less is everything (1)
Si ce que tu vois est moins alors tout est moins (1)
And if you look what will you find ?
Et si tu regardes que trouveras-tu ?
Would that make up your mind ?
Est-ce que ça te ferait décider ?

And make up everything, make up everything
Et decider de tout, decider de tout

Some things are better left undone
Certaines choses sont meilleures lorsqu'elles sont à moitié faites
Some battles are better left unwon
Certaines batailles sont meilleures lorsqu'elles restent non gagnées
Some sad songs better left unsung
Certaines chansons tristes sont meilleures lorsqu'elles ne sont pas chantées

Some fires are better left unfed
Certains feux sont meilleurs lorsqu'ils ne sont pas alimentés
Some pages better left unread
Certaines pages sont meilleures lorsqu'elles ne sont pas lues
Some words are better left unsaid
Certains mots sont meilleurs lorsqu'ils sont non-dits

 
Publié par 9879 3 4 7 le 13 novembre 2008 à 15h37.
The Ever Passing Moment (2000)
Chanteurs : MxPx

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000