Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Fall Down, Never Get Back Up Again» par La Dispute

Fall Down, Never Get Back Up Again (Tomber, Ne Jamais Se Relever)

Une chanson qui fait référence à la légende de Vega et Altaïr où les amants sont séparés par une rivière.

Out where the stones lay like bones by the ocean
A l'extérieur où les pierres reposent comme des os par l'océan
Out where the waves crash contempt on the land
A l'extérieur où les vagues se crashent méprisantes contre les terres
Someone was trembling for fear of the tempest
Quelqu'un tremblait de crainte de la tempête
Somebody silently reached for their hand
Quelqu'un a silencieusement cherché ses mains
Said, understand that if you're cold I'll keep you warm
J'ai dit, comprends que si tu as froid je te réchaufferai
And besides, there's so much beauty in a storm
Et en plus, il y a tant de beauté dans une tempête
So come down with me to the shore
Alors descends avec moi jusqu'au rivage
And what's more, I adore you
Et qui plus est, je t'adore
So tell me, what is there to fear
Alors dis moi, qui y'a t'il ici à craindre
You think some seraph up above is trying to rob us of our love
Tu penses qu'un certain séraphin au dessus de nous essaye de nous priver de notre amour
Because the sky's not clear
Parce que le ciel n'est pas clair
My dear, you know there's not
Ma chérie, tu sais qu'il n'y en a pas
Now listen to the rain upon the rooftop
Maintenant écoute la pluie sur le toit
But the wind picked up
Mais le vent se mis à souffler

Out where the stones stand up like thrones beside the ocean
A l'extérieur où les pierres se dressent comme des trônes près de l'océan
Out where the waves make a grave of the sea
A l'extérieur où les vagues font une tombe de la mer
The lovers struggled in the middle of the tempest
Les amants ont lutté au milieu de la tempête
And water angrily crawled up onto the beach
Et l'eau en colère a rampée en haut sur la plage
Said, hold my hand and stay with me
J'ai dit, tiens ma main et reste avec moi
We'll be released
Nous serons libérés
But the tide clung like an anchor to her feet
Mais la marée s'est accrochée comme une ancre à ses pieds
And though he tried to make the water line recede
Et bien qu'il ai essayé de faire reculer la ligne d'eau
It pulled her out into the sea
Elle l'a entrainée dans la mer
He could not break apart the waves to bring her safely back in
Il ne pouvait pas briser les vagues pour la ramener en sécurité
He watched her hand break through the surface once
Il a vu sa main passer à travers la surface une fois
Then disappear again
Puis disparaître à nouveau
Forever wait inside the sea for my, my dear
Attendre pour toujours dans la mer pour ma, ma chérie
I hear you
Je t'entend
You speak in every curling wave

And sing in every violent breeze
Tu parles dans la boucle de chaque vague
Someday not far away from here
Et chante dans chaque brise violente
My dear, I swear I'll see you
Un jour dans pas si longtemps que ça
And we will hear the seraphs cry
Ma chérie, je jure que je te verrai
For they will still envy you and I
Et nous entendrons le cri des séraphins
How they envied you and I
Comme ils nous envient toujours toi et moi
How they envied you and I
Comme ils nous ont enviés toi et moi
How they envied you and I.
Comme ils nous ont enviés toi et moi

Comme ils nous ont enviés toi et moi.

 
Publié par 14674 3 3 7 le 29 novembre 2008 à 18h17.
Somewhere At The Bottom Of The River Between Vega And Altair (No Sleep) (2008)
Chanteurs : La Dispute

Voir la vidéo de «Fall Down, Never Get Back Up Again»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000