Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Passed Your Place, Saw Your Car, Tought Of You» par Butch Walker

Passed Your Place, Saw Your Car, Tought Of You (Je Suis Passé Par Chez Toi, J'ai Vu Ta Voiture, J'Ai Pensé A Toi)

Butch se souvient d'un amour qu'un autre type lui as volé et 20 ans après, alors qu'il passe devant chez elle il se demande comment il a pu la laisser partir.

Now honey, dry your eyes
Maintenant chéri sèche tes yeux
Get back in the car
Remonte dans la voiture
There's no need to end it this way
Il n'y a pas de raison que ça se termine de cette façon
That's what she said
C'est ce qu'elle m'as dit
When i shot off the head of our love on that one saturday
Quand j'ai coupé la tête de notre amour ce samedi là
I've got my share of faults
J'ai ma part de fautes
This much is true
C'est tellement vrai
I talk too much about me to everyone i know
Je parle trop de moi à tous les gens que je connais
The one thing that i do now
La chose que je fais maintenant
Is talk more about you and how
C'est parler plus de toi et de comment
I can't believe i just let you go
Je n'arrive pas à croire que je t'ai juste laissée partir

There's never a pill
Il n'existera jamais de pilule
Strong enough to make me feel
Assez forte pour me faire ressentir
Like all your fingers could do
Tout ce que tes doigts me faisaient
I passed your place, i saw your car, i thought of you
Je suis passé par chez toi, j'ai vu ta voiture, j'ai pensé à toi

There goes that guy i know
Il y avait ce gars que je connais
Comes to all my shows
Il venait à tous mes concerts
Stealing every move i'm about
Recopiant chacun de mes mouvements
And he's a little bit younger
Et il est un peu plus jeune
And a hell of a lot more fit
Et tellement plus athlétique
And i hate his mouth and everything that comes out
Et je déteste sa bouche et tout ce qui en sors
But there's one thing i know
Mais il y a une chose que je sais
Is you can't trust a man
Tu ne peux pas faire confiance à un mec
It's a species that captures things
C'est une espèce qui capture les choses
Just to let them go
Juste pour les laisser filer
And he bought you drinks every night
Et il te payait des coups à boire tous les soirs
Til the bait you would bite
Jusqu'à ce que tu mordes à l'hameçon
And you're the sweetest thing from me he stole
Et tu es la chose la plus douce qu'il m'ait volé

There's never a pill
Il n'existera jamais de pilule
Strong enough to make me feel
Assez forte pour me faire ressentir
Like all your fingers could do
Tout ce que tes doigts me faisaient
I passed your place, i saw his car, i thought of you
Je suis passé par chez toi, j'ai vu sa voiture, j'ai pensé à toi

I never got to say
Je n'ai jamais eu le courage de le dire
Before you passed away
Avant que tu partes
That love was just a word before you showed it to me
Que l'amour n'était pour moi qu'un mot avant que tu ne me le montres
20 years ago when i just let you go
Il y a 20 ans, quand je t'ai juste laissée partir
I didn't think this is where'd you'd be
Je ne pensais pas que tu en serai là
Now honey, dry your eyes
Maintenant chérie sèche tes yeux
And get back to your life
Et retourne à ta vie
There's no need to take it this way
Il n'y a pas de raison de le prendre comme ça
That's what i tell myself
C'est ce que je me dis tous les jours
In the mirror by the shelf
Devant le miroir sur l'étagère
Where your picture still hangs today
Là où ta photo est encore accrochée aujourd'hui

There's never a pill
Il n'existera jamais de pilule
Strong enough to make me feel
Assez forte pour me faire ressentir
Like all your fingers could do
Tout ce que tes doigts me faisaient
I passed your place, there was no car, i thought of you.
Je suis passé par chez toi, il n'y avait pas de voiture, j'ai pensé à toi.

 
Publié par 14674 3 3 7 le 14 décembre 2008 à 11h18.
Sycamore Meadows (2008)
Chanteurs : Butch Walker

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000