Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Half-boyfriend» par Jay Brannan

Half-boyfriend (Une moitié de petit ami)

(1)Définition misanthrope : personne haïssant le genre humain.
(2) Je ne sais pas ce que ce pronom possesif désigne, même en regardant les lignes précedentes. Alors si vous comprenez, faites le moi savoir svp !

I don't know where we're going
Je ne sais pas où on va
But I know we've gone too far and
Mais je sais qu'on est allés trop loin et
I hope it isn't showing
J'espère que ça ne se voit pas
But i think i love you and
Mais je crois que je t'aime et
I can't believe you're leaving
Je ne peux pas croire que tu pars
Just when i let you in and
Juste quand je te laisse entrer et
When you had me believing
Quand tu m'as fait croire
I could feel again
Que je pourrais encore avoir des sentiments

I could give a million reasons
Je pourrais donner un million de raisons
Why we should not be friends
Sur le fait qu'on ne devrait pas être amis
Our moods change like the seasons
Nos humeurs changent comme les saisons
When my mood ends your mood begins and
Quand mon humeur finit la tienne commence et
You're a tease, you're a cockblocker,
Tu es taquin, tu es une tête de mule,
You're a loudmouth bitch, and a big talker,
Tu es une grande gueule, et un beau parleur,
But that's okay
Mais ça me va
You'll grow up someday
Tu grandiras un jour

Chorus
Refrain
You're the pill I never wanted to take
Tu es la pilule que je n'ai jamais voulu prendre
An anti-misanthrope
Un anti misanthrope(1)
Mine was the heart I never thought you would break
Le mien(2) était le coeur que je n'ai jamais pensé que tu briserais
My one hope was that I'd survive you
Mon seul espoir était que je te survivrai

I've shown up for you
Je te faisais honte
In ways that boy never would
De la manière dont un garçon ne le ferait jamais
But I know you'll go back to him and
Mais je sais que tu retourneras avec lui et
Maybe you should, but
Peut être que tu devrais, mais
I hope you don't go backwards
J'espère que tu ne reviendras pas en arrière
Cuz I'm going on ahead and
Car je vais de l'avant et
One day you'll wish that you had
Un jour tu souhaiteras avoir été
Stuck with me instead
Coincé avec moi à la place

Chorus
Refrain

As I wander through Union Square
Alors que j'erre à travers Union Square
I remember when you followed me there
Je me souviens quand tu me suivais là-bas
You were the stalker I kinda wanted to have
Tu étais le traqueur que je voulais à moitié avoir
Being your half-boyfriend was only half bad
Être ta moitié de petit ami était seulement à moitié mauvais

 
Publié par 8822 3 3 6 le 12 février 2009 à 17h45.
Goddamned (2008)
Chanteurs : Jay Brannan
Albums : Goddamned

Voir la vidéo de «Half-boyfriend»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Addict-72 Il y a 15 an(s) 3 mois à 12:36
7985 3 3 5 Addict-72 il est prometteur ce chanteur... des fois on frise le truc trop romantique/fleur bleue mais heureusement on y échappe ^^ j'adore cette chanson elle est magnifique, il a une voix et un univers vraiment captivante
Caractères restants : 1000