Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Poison Iv» par A Kiss Could Be Deadly

Poison Iv (Poison intravaineux)

"Poison Iv" de A Kiss Could Be Deadly
Le titre suggere qu'un poison a été administré a la chanteuse par intra vaineuse
Pour les paroles je n'arrive pas a trouver une explication dsl ! !
Faites moi signe si vous etes plus inspirés ^^

Soft whispers in the dark
Doux murmures dans le noir
You want it
Tu le voulais
Well I need it
Et bien j'en ai besoin
The beating of an empty heart
Le battement d'un coeur vide
It's not easy
Ce n'est pas facile
Motionless on the floor
Immobile sur le sol
Foreshadowed
Présagé
Rejected
Rejeté
We can't escape this anymore
Nous ne pouvons fuire a présent

And you – you're so cliché
Et toi, tu es si cliché
So what will you say
Que diras-tu alors
When there is no defense ?
Quand il n'y aura plus de défense ?
We're so past-tense
Nous sommes si dépassés
It's sick
C'est malsain
As the daylight fades
Alors que les lumieres du jours disparaissent
Our twilight waits
Notre crépuscule attend
To take it all
Pour tout emporter

Don't take this as a threat
Ne prend pas ca pour une menace
It's a promise
C'est une promesse
I mean it
Et je le pense
I'll be your last regret
Je serais ton dernier regret
Can't you see it ?
Ne le vois-tu pas ?
Eclipsed by something more
Eclipsé pas quelque chose d'autre
Aesthetic
De plus esthetique
Less haunting
Moins hantant
A warning that you can't ignore
Un avirtissement que tu ne peux ignorer

And you – you're so cliché
Et toi, tu es si cliché
So what will you say
Que diras-tu alors
When there is no defense ?
Quand il n'y aura plus de défense ?
We're so past-tense
Nous sommes si dépassés
It's sick
C'est malsain
As the daylight fades
Alors que les lumieres du jours disparaissent
Our twilight waits
Notre crépuscule attend
To take it all
Pour tout emporter

Romance is dead and gone
La romance est morte et disparue
Leave it buried
Laisse la enterrée

And you – you're so cliché
Et toi, tu es si cliché
So what will you say
Que diras-tu alors
When there is no defense ?
Quand il n'y aura plus de défense ?
We're so past-tense
Nous sommes si dépassés
It's sick
C'est malsain
As the daylight fades
Alors que les lumieres du jours disparaissent
Our twilight waits
Notre crépuscule attend
To take it all
Pour tout emporter

Romance is dead and gone
La romance est morte et disparue
Leave it buried
Laisse la enterrée

 
Publié par 9138 3 4 6 le 15 mars 2009 à 15h54.
A Kiss Could Be Deadly (2008)

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000