Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «This Train Is My Life» par Marillion

This Train Is My Life (Ce Train Est Ma Vie)

"Essence" est la première partie du 15ème opus de Marillion, double album, intitulé "Happiness Is The Road".

Le titre de ce double album s'inspire d'un livre d'Eckhart Tolle, " The Power Of Now ".

[Eckhart Tolle nous enseigne qu'il est possible de vivre sans souffrance, sans anxiété et sans névrose. Mais pour atteindre cet état d'éveil nous devons arriver à comprendre que nous sommes nous-mêmes les créateurs de notre propore souffrance. Que notre mental – et non pas les autres et notre monde environnant – est à l'origine de nos problèmes. C'est notre mental, avec son flot presque continu de pensées, qui se soucie du passé et s'inquiète de l'avenir qu'il faut apprendre à maîtriser. ]

Vous suivez ?

Ce livre a été conseillé au chanteur du groupe, par un médecin hollandais suite à une accumulation de stress et de fatigue.

"Essence" est donc un concept centré sur ce livre et cette chose essentielle : le pouvoir du moment présent.

Notre passé nous hante, notre futur nous préoccupe... . Mais que fait-on du moment présent ? On refuse de le vivre... ?

. .

This train is my life
Ce train est ma vie
Speeding through the night
Traversant la nuit
We have been to these places
Nous sommes allé à ces endroits
For barely a moment
Pour à peine un instant

Wide awake
Tout éveillé
Sometimes sleeping
Parfois dormant
Sometimes watching
Parfois observant
Sometimes dreaming
Parfois rêvant

Through stroby stations
A travers des gares stroboscopiques
Too fast to know their names
Trop rapide pour connaître leurs noms
Too fast to know if we came or will come back again
Trop rapide pour savoir si nous revenions ou nous reviendrons encore

Sleeping towns joined together
Des villes endormies raccordés
By the steel of the rails
Par l'acier des rails
Parallel lines
Des lignes parallèles
Parallel lives
Des vies parallèles

You and I
Toi et moi
We're movie-rich
Nous sommes riches en film
We're reflected in the window
Nous nous reflétons dans la glace
The dark night's black mirror glass
Le verre noir, miroir de la nuit sombre
Distant lights from the wrong side of the tracks
Des lumières lointaines provenant des quartiers pauvres

Christmas lights
Des lumières de noël
Go by in the houses
Passent dans les maisons
Anonymous windows
Des fenêtres anonymes
Anonymous rooms of
Des chambres anonymes
Anonymous souls
D'âmes anonymes

So take my hand
Alors prends ma main
Squeeze it tight
Serre la très fort
Make some light
Crée de la lumière
In the darkness
Dans l'obscurité
I'm glad you came on this trip
Je suis bien content que tu sois venu faire ce voyage
Don't lose your grip
Ne perds pas ta poigne
Don't lose your grip
Ne perds pas ta poigne
This train is my life

This train is my life
Ce train est ma vie

Ce train est ma vie
Travel with me

And we'll see. .
Voyage avec moi

Et nous verrons…

 
Publié par 5330 2 2 4 le 7 avril 2009 à 20h26.
Happiness Is The Road, Volume 1 - Essence
Chanteurs : Marillion

Voir la vidéo de «This Train Is My Life»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000