Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Leave A Scar» par Marilyn Manson

Leave A Scar (Laisse une cicatrice)

It's not like I made myself a list
Ce n'est pas comme si j'avais fait moi-même une liste
Of newer, different ways to murder your heart
De nouveaux et différents moyens pour assassiner ton coeur
I'm just a painting that's still wet
Je suis juste une peinture encore humide
If you touch me, I'll be smeared, you'll be stained
Si tu me touches, je serais éclaboussé et tu seras taché
Stained for the rest of your life
Taché pour le reste de ta vie

Turn around, walk away,
Fais demi tour, Eloigne toi
Before you confuse the way we abuse each other
Avant que tu compliques la façon dont nous abusons l'un de l'autre
You're not afraid of getting hurt,
Si tu n'as pas peur d'être blessée
And I'm not afraid of how much I hurt you
Alors je n'ai pas peur de savoir a quel point je t'ai blessé

I'm well aware I'm a danger to myself
Je suis bien conscient d'être un danger pour moi-même
Are you aware I'm a danger to others ?
Es tu consciente que je suis un danger pour les autres ?
There's a crack in my soul
Il y a une fissure dans mon âme
You thought it was a smile
Que tu pensais être un sourire

Whatever doesn't kill you...
Tout ce qui ne tue pas
Is gonna leave a scar
Laisse une cicatrice
Whatever doesn't kill you...
Tout ce qui ne tue pas
Is gonna leave a scar
Laisse une cicatrice

Leave a scar, leave a scar
Laisse une cicatrice
Leave a scar, leave a scar
Laisse une cicatrice
Leave a scar, leave a scar
Laisse une cicatrice

Whatever doesn't kill you...
Tout ce qui ne tue pas
Is gonna leave a scar
Laisse une cicatrice

I'm more like a silver bullet
Je ressemble plus a une balle en argent
And I'm like a gun not easy to hold
Qu'a un flingue
I'm moving fast and if I stay inside your heart
Pas facile a tenir
I'm certain that this would be the end of your life
Je me déplace rapidement

Et si je reste a l'intérieur de ton coeur
Turn around, walk away,
Je suis certain que ce sera la fin de ta vie
Before you confuse the way we abuse each other

You're not afraid of getting hurt,
Je suis bien conscient d'être un danger pour moi-même
And I'm not afraid of how much I hurt you
Es tu consciente que je suis un danger pour les autres ?

Il y a une fissure dans mon âme
I'm well aware I'm a danger to myself
Que tu pensais être un sourire
Are you aware I'm a danger to others ?
There's a crack in my soul
Tout ce qui ne tue pas
You thought it was a smile
Laisse une cicatrice

Tout ce qui ne tue pas
Whatever doesn't kill you...
Laisse une cicatrice
Is gonna leave a scar

Whatever doesn't kill you...
Laisse une cicatrice
Is gonna leave a scar
Laisse une cicatrice
Leave a scar, leave a scar
Laisse une cicatrice
Whatever doesn't kill you...
Tout ce qui ne tue pas
Is gonna leave a scar
Laisse une cicatrice

She warned you that she may fuck me
Je t'avertis que tu peux me baiser
But chances are I'm going to fuck you over
Mais il y a des chances que je te baise en retour

Tout ce qui ne tue pas
Whatever doesn't kill you...
Laisse une cicatrice
Is gonna leave a scar

 
Publié par 12188 4 4 6 le 11 avril 2009 à 19h48.
The High End Of Low
Chanteurs : Marilyn Manson

Voir la vidéo de «Leave A Scar»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Cocci10296 Il y a 15 an(s) 1 mois à 21:34
5206 2 2 3 Cocci10296 Belle traduction...
Chanson qui concerne Dita von Teese entre autre...
DemoiselleJu Il y a 15 an(s) à 01:11
5212 2 2 3 DemoiselleJu :-\ :-\ :-\
DemoiselleJu Il y a 15 an(s) à 01:17
5212 2 2 3 DemoiselleJu <3 <3 <3 <3 <3
Xxrock--angelxX Il y a 13 an(s) 10 mois à 21:01
5948 2 3 5 Xxrock--angelxX Génial ! cé quand qui sort un autre Cd ?
Lilimansondu83 Il y a 11 an(s) 11 mois à 12:41
5196 2 2 3 Lilimansondu83 bonne chanson effectivement c'est Evan Rachel Wood qui est visée (la pétasse!!)
Caractères restants : 1000