Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «After The Storm» par Kiuas

After The Storm (Après la Tempête)

Je pense que cette chanson parle d'un homme qui se remet en cause, qui réfléchit sur sa vie, après un évènement grave ou dur à apprendre (After the Storm ==> Après la Tempête).
Cette chanson est très jolie. Un morceau ne comportant que de la guitare sèche et deux voix : celle de Ilja Jalkanen (chanteur de Kiuas) et celle du jeune femme, méconnue du public.
Un très joli dio, bien que leurs voix ne se marient pas si bien ensemble...

Dimmu-of-filth

By morning, it had blown over
Par le matin, il avait renversé.
We venture out to see, what remains
Nous nous aventurons de voir, quels restes
It had been creeping, closer and closer
Il avait répandu, tout près et tout près
But so far we dodged it, time and time again
Mais jusqu'ici nous l'avons esquivé, maintes fois.

I used to try just to live my life, the simple lie
J'ai eu l'habitude d'essayer de vivre ma vie, le mensonge simple
I was afraid, to own up to the truth
Que j'ai eu peur de tout posséder, jusqu'à la vérité
We're not like you, we will never be contempt with what we're given
Nous ne sommes pas comme vous, nous ne prendrons jamais avec mépris ce qu'on nous donne.
We will pursue this to the end
Nous le poursuivrons jusqu'à la fin
Left no trail of crumbs behind
Ne laissant aucunes traces en arrière.

Friends that I had have since become strangers
Les amis que j'avais sont devenus des étrangers.
After the storm it was perfectly clear
Après la tempête tout était clair.
Ones that I loved warned me of danger
Ceux que j'aimais m'ont avertis du danger,
But by now there's no place for fear
Mais à ce jour il n'y a aucun endroit pour la crainte.

I used to try just to live my life, the simple lie
J'ai eu l'habitude d'essayer de vivre ma vie, le mensonge simple
I was afraid, to own up to the truth
Que j'ai eu peur de tout posséder, jusqu'à la vérité
We're not like you, we will never be contempt with what we're given
Nous ne sommes pas comme vous, nous ne prendrons jamais avec mépris ce qu'on nous donne.
We will pursue this to the end
Nous le poursuivrons jusqu'à la fin.
Left no trail of crumbs behind
Ne laissant aucunes traces en arrière.

We're not like you, we will never be contempt with what we're given
Nous ne sommes pas comme vous, nous ne prendrons jamais avec mépris ce qu'on nous donne.
We will pursue this to the end
Nous le poursuivrons jusqu'à la fin.

I used to try just to live my life the simple lie
J'ai eu l'habitude d'essayer de vivre ma vie, le mensonge simple
I was afraid to own up to the truth
Que j'ai eu peur de tout posséder, jusqu'à la vérité
We're not like you, we will never be contempt with what we're given
Nous ne sommes pas comme vous, nous ne prendrons jamais avec mépris ce qu'on nous donne.
We will pursue this to the end
Nous le poursuivrons jusqu'à la fin.
Left no trail of crumbs behind
Ne laissant aucunes traces en arrière.

I used to try just to live my life the simple lie
J'ai eu l'habitude d'essayer de vivre ma vie, le mensonge simple
I was afraid to own up to the truth
Que j'ai eu peur de tout posséder, jusqu'à la vérité
We're not like you we will never be contempt with what we're given
Nous ne sommes pas comme vous, nous ne prendrons jamais avec mépris ce qu'on nous donne.
We will pursue this to the end
Nous le poursuivrons jusqu'à la fin.
Left no trail of crumbs behind
Ne laissant aucunes traces en arrière.

 
Publié par 5335 2 2 4 le 17 avril 2009 à 22h46.
The New Dark Age (2008)
Chanteurs : Kiuas

Voir la vidéo de «After The Storm»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000