Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «My Backwards Walk» par Frightened Rabbit

My Backwards Walk (mes pas à reculons)

I'm working on my backwards walk
je travaille à reculons
Walking with no shoes or socks
marchant sans chaussure ni sans chaussette
When the time rewinds to the end of May
quand le temps rembobine à la fin de Mai
I wish we'd never met then met today
j'aimerais que nous ne nous soyons jamais rencontrés puis rencontrés aujourd'hui

I'm working on my faults and cracks
je travaille sur mes fautes et mes failles
Filling in the blanks and gaps
remplissant les blancs et les trous
When I write them out they don't make sense
quand je les copie elles n'ont aucun sens
I need you to pencil in the rest
j'ai besoin de toi pour écrire le reste au crayon

I'm working on drawing a straight line
je travaille à dessiner une ligne droite
I'll draw until I get one right
je dessinerai jusqu'à ce que j'en obtienne une droite
So bold and dark, girl can't you see
tellement gras et noir, fille ne peux-tu voir ?
I've done drawn a line between you and me
j'ai dessiné une ligne entre toi et moi

I'm working on erasing you
je travaille à t'effacer
But I just don't have the proper tools
mais je n'ai juste pas les bons outils
I'll get hammered and forget you exist
je réussirai à te frapper à coups de marteau et à oublier que tu existes
But there is no way I'm forgetting this
mais il n'y a aucun moyen pour que j'oublie cela

I'm working hard on walking out
je travaille dur à partir
My shoes keep sticking to the ground
mes chaussures restent collées au sol
My clothes won't let me close the door
mes vêtements ne me laisseront pas fermer la porte
Cause my trousers seem to love your floor
parce que mon pantalon semble aimer le sol

I've been working on my backwards walk
j'ai travaillé à reculons
There is nowhere else for me to go
il n'y a nulle part ailleurs où aller pour moi
Except back to you just one last time
excepté vers toi juste une dernière fois
Say yes before I change my mind say yes before I
dis oui avant que je change d'avis dis oui avant que je
You're the shit and I'm knee deep in it
tu es la merde et je suis à genoux profondément dedans

Chanson pas trop difficile à comprendre je pense. une relation qui pourrit, la personne veut vraiment annihiler l'autre, elle en a vraiment la volonté, et pourtant elle ne peut s'empêcher de revenir vers elle, de rester dans cette situation, traduite magnifiquement par la dernière phrase "you're the shit and I'm knee deep in it"

 
Publié par 8535 3 3 5 le 30 juin 2009 à 20h14.
The Midnight Organ Fight (2008)
Chanteurs : Frightened Rabbit

Voir la vidéo de «My Backwards Walk»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000