Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Got To Live Without You» par Jonathan Roy

Got To Live Without You / Je dois vivre sans toi

Oh I was thinking, thinking about you
Oh j'étais en train de penser, en train de penser à toi
Don't know how but I'll forget you
Je sais pas encore comment mais je vais t'oublier
Someway somehow I'll get you out of my mind
Je trouverais bien une façon de te faire sortir de ma tête
Don't care don't mind it'll just take some time
Ça va juste prendre du temps

Cause I'm not sure you are the one for me
Car je ne suis pas sure que tu es la bonne
I can't hold on it's just too much for me
Je ne tiendrais pas le coup c'est trop pour moi
My heart is a mess I'm sorry I got to live
Mon coeur est dévasté Je suis désolé Je dois vivre
I got to live without you
Je dois vivre sans toi

You're a scar, a scar on my heart
T'es une cicatrice, une cicatrice sur mon coeur
Trying to heal but it's not been so easy
J'essais de guérir mais ce n'est pas si facile
Someway somehow I'll get you out of my mind
D'une manière ou d'une autre je t'oublirais
Don't care don't mind it'll just take some time
Ça va juste prendre un peu de temps

Cause I'm not sure you are the one for me
Car je ne suis pas sure que tu es la bonne
I can't hold on it's just too much for me
Je ne tiendrais pas le coup c'est trop pour moi
My heart is a mess I'm sorry I got to live
Mon coeur est dévasté Je suis désolé Je dois vivre
I got to live without you
Je dois vivre sans toi

You're out of my life
Tu ne fais plus partie de ma vie

Cause I'm not sure you are the one for me
Car je ne suis pas sure que tu es la bonne
I can't hold on it's just too much for me
Je ne tiendrais pas le coup c'est trop pour moi
My heart is a mess I'm sorry I got to live
Mon coeur est dévasté Je suis désolé Je dois vivre
I got to live without you
Je dois vivre sans toi

Cause I'm not sure you are the one for me
Car je ne suis pas sur que tu es la bonne
I can't hold on it's just too much for me
Je ne tiendrais pas le coup c'est trop pour moi
My heart is a mess I'm sorry I got to live
Mon coeur est dévasté Je suis désolé Je dois vivre
I got to live without you
Je dois vivre sans toi

EXPLICATIONS

I have got to... = AUSSI = Il faut que je...
You're out of my life = AUSSI = T'es sortie de ma vie
Car je ne suis pas sur que tu ES la bonne OU Car je ne suis pas sur que tu SOIS la bonne

||| Si vous avez des idées, faites-moi signe ! =) |||
Ne vous gênez pas pour apporter votre contribution si vous en avez envie. Si votre traduction de parole s'avère meilleur que celle dans la trad présente, je vais la mettre. Sinon, je vais la mettre dans la section
-explications- comme ça les visiteurs vont profiter de plusieurs traductions possibles et ils se rappelleront de celle qu'ils voudront ! =D

 
Publié par 11182 3 4 6 le 1er juillet 2009 à 5h12.
Jonathan Roy
Chanteurs : Jonathan Roy

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000