Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Cicatriz Esp» par The Mars Volta

Cicatrice

Cerpin se réveille pour constater qu'il a été transporté dans une chambre stérile. Tous ses souvenirs ont été effacées. Cerpin sent qu'au fond de lui il y a quelque chose de différent : +nouveau language, objets passants à travers son organisme...
Il n'est plus vraiment Cerpin taxt, mais est devenu Clavietika Tresojos et il est maintenant une sorte d'hermaphrodite...
Il semble que Clavietika Tresojos (Tresojos = Trois Yeux) a le pouvoir de faire ses ennemis se tuer en leur chantant des mélodies. Aussi, elle cache deux peronnes en elle, elle même et +son double, Ojeno. Elle désire prendre le corps tout entier de Cerpin afin de le posséder, ce que ne désire pas Ojeno, sorte de conscience de Cerpin.
C'est grace au De-Loused Story book et au site d'Andrew Muller que j'ai pu résumer l'histoire, sachez que le book relate aussi une partie de l'histoire bien étrange avec un royaume +de fourmis et une bataille, qui bien entendu fait référence au combat entre la vie et la mort de Cerpin...

Cicatriz est chanté du point de vue d'Ojeno. Il commence l'histoire en faisant une référence à qu est Clavietika.

Do you recall its name

Ojeno (le bien) déire se débarasser de Clavietka (le mal) mais cette dernière est très puissante et punit son double. Quand il dit :

La Cendre de pompei
Éclatant dans une poussière de statues
Ash of pompei
Erupting in a statues dust

Il se réfère à la loupe géante de verre qui a brûlé Ojeno Valaso "à la cendre".

Si Ojeno ne peux tuer son double, c'est alors quevdes soldats Phyxia solitaires (fourmis) s'étendent à l'intérieur de sa structure transparente et installent une muselière sur son +coeur. Malheureusement le soldat meurt en raison de la quantité massive de radiation qui compose la structure d'ADN de Clavietika. On le montre à la ligne

To reach inside a vault
Not matter what the cause
S'étendre à l'intérieur d'une chambre forte
Peu importe la cause

Cerpin continue l'histoire. Il décrit ce qu'il a éprouvée :

Still scalping this ticketless applause
And when they drag the lake there's nothing left at all

Il se réfère à comment chacun est venu pour voir le spectacle de son exécution. (Bien sûr il n'y a aucun billet pour voir une pendaison)
Il dit comment ils n'ont pas de preuve d'aucun crime qu' il a commis. La métaphore attribue à la recherche de police (*the drag)dans les lacs pour trouver des corps Dans ce cas, il n'y +avait rien pour trouver, parce qu'il n'y avait aucun crime.

Ojeno a commencé une rébellion et s'est retourné contre son seul meilleur ami

J'ai déserté
I've defected

La ligne

Même si ce cul du sac a vraiment payé,
J'ai perdu mon chemin
Even if this cul de sac did pay
I've lost my way

Signifie pour Ojeno que bien que le départ d'une rébellion soit la chose juste à faire et il ne le regrette pas, il n'a pas de moyen pour se sortir de la situation dans laquelle si se trouve.

... Sterling Clear Blackened Ice
Cette ligne est une expression qui se contredit toute seule. Sur une moitié vous avez "le Sterling Clear" qui se réfère à quelque chose qui est très clair, sur l'autre moitié vous +avez "Blackned Ice" sorte de glace noircie, il y a un rapport noir/blanc. On peut dire que c'est une métaphore de la vie et la mort.

Le single ESP ne signifie non pas "extra-sensory perception" mais "Ectopic Shapeshifting Penance-propulsion", qui est une expression qu'utilise le groupe. (Source Wiki)

Sur la piste "Cicatriz ESP" on peut entendre à plusieurs reprises la voix de John Frusciante en tant que voix secondaire. Il n'est cependant pas crédité. De plus il y a certaines lignes +des paroles officielles qui ne sont pas chantées. (Source Wiki)

 
Publié par 12315 4 4 6 le 22 juillet 2009 à 23h37.
De-Loused In The Comatorium (2003)
Chanteurs : The Mars Volta

Voir la vidéo de «Cicatriz Esp»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000