Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Nobody Knows You When You're Down And Out» par Eric Clapton

Nobody Knows You When You're Down And Out (Personne ne te connaît quand tu es au bout du rouleau)

Cette chanson, écrite par Jimmie Cox est un classique du rythm & Blues. Elle a été interprétée entre autres par Nina Simone, BB King, Popa Chubby…
Les paroles peuvent sensiblement varier entre ces différentes versions, car les interprètes les adaptent à leur phrasé.

Clapton l'avait déjà enregistrée et intégrée dans l'album Layla And Other Assorted Love Songs sorti en 1970. Il était alors au sein du groupe Dereck And The Dominoes (avec le grand Duane Allman le roi du slide REMARQUE SUBJECTIVE ! ).

Les paroles abordent le thème des profiteurs : autour de ceux qui sont généreux et aiment faire la fête, pas mal de gens gravitent souvent, mais ils sont là par intérêt et ne sont pas de véritables amis. C'est évidemment dans les mauvaises passes que la différence est claire.

Once I lived the life of a millionaire,
Il fut un temps ou je menais une vie de millionnaire
Spent all my money, I just did not care.
Je dépensais mon argent, je ne faisais simplement pas attention
Took all my friends out for a good time,
Je sortais en invitant tous mes amis, pour passer du bon temps
Bought bootleg liquor, champagne and wine.
J'achetais de l'alcool de contrebande, du Champagne et du vin

Then I began to fall so low,
Ensuite j'ai commencé à tomber si bas
Lost all my good friends, I did not have nowhere to go.
J'ai perdu tous mes bons amis, je n'avais nul part ou aller
If I get my hands on a dollar again,
Si de nouveau je mets la main sur un dollar
I'm gonna hang on to it till that eagle greens.
Je vais m'y accrocher jusqu'à ce que l'aigle devienne vert

Pour ceux qui ne sont pas familiers avec les billets de banque américains (aussi appelés les “billets verts”), cette dernière ligne fait allusion aux aigles qui y sont dessinés.
Le narrateur explique que lorsqu'il mettra la main sur un billet d'1$, il n'est pas question qu'il le dépense : il serra le billet jusqu'à ce que l'aigle étouffe.

'Cause no, no, nobody knows you
Parce que, personne ne te connait
When you're down and out.
Quand tu es au bout du rouleau
In your pocket, not one penny,
Dans ta poche, pas meme un penny
And as for friends, you don't have any.
Et pour ce qui est des amis, tu n'en as pas

When you finally get back up on your feet again,
Quand enfin tu retombes sur tes pieds
Everybody wants to be your old long-lost friend.
Tout le monde veut être ton vieil ami perdu de vue
Said it's mighty strange, without a doubt,
Je dis que c'est sacrément étrange : sans aucun doute
Nobody knows you when you're down and out.
Personne ne te connaît quand tu es au bout du rouleau

 
Publié par 8755 3 3 5 le 19 août 2009 à 9h30.
Unplugged (1992)
Chanteurs : Eric Clapton
Albums : Unplugged

Voir la vidéo de «Nobody Knows You When You're Down And Out»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

oOYoung_DreamerOo Il y a 14 an(s) 5 mois à 19:24
5214 2 2 3 oOYoung_DreamerOo Une superbe chanson qui prend tout son sens quand on comprend les paroles <3

J'aime bien la version de nina simone aussi :-D
simon3328 Il y a 13 an(s) 5 mois à 19:01
5331 2 2 5 simon3328 Superbe chanson merci pour la trad ;) !! Un grand classique !
*MisTeR DéLiRiuM* Il y a 11 an(s) 9 mois à 17:55
11624 4 4 6 *MisTeR DéLiRiuM* Ouais, trop cool c'te song! ;)
Caractères restants : 1000