Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Tu Come Stai» par Zero Assoluto

Zero Assoluto __ Tu Come Stai (Tu es Comme Tu es) traduis littéralement : "toi comme tu restes"

Tu come stai (Tu es comme tu es)
è Successo, cosa non so tu lo dirai (C'est le succès, ce que je ne sais pas tu lui dira)
Fino a ieri andava tutto bene come mai ? ( Jusqu'à hier pour elle tout allait comme jamais)
Dimmi cosa credi tu non sai (Dis-moi ce que tu crois, toi tu ne le sais pas)
Dimmi cosa credi tu non vuoi ( Dis-moi ce que tu crois, toi tu ne le veux pas)
Dimmi che sei sempre tu chi sei (Dis-moi que tu es toujours la même)
Dimmi adesso se ti va (Dis-moi maintenant si ça te vas)
è Passato un po troppo di tempo (Il est passé un peu trop de temps)
Come stai (comme tu es)

Troppo tempo che non sei quella che sai che vuoi (Trop de temps que tu sais que tu n'est pas celle que tu veux être)
Forse c'è qualche cosa che non va (Peut-être y a t-il quelque chose qui ne va pas)
Dimmi cosa credi tu (Dis-moi ce que tu penses de toi)
Forse non sai più che conta (Peut-être ne sais-tu plus ce qui compte)
Che sei sempre tu (Que tu es toujours toi)
Quella che dice quello che pensa sempre (Celle qui dit ce qu'elle pense toujours)
Quella che sa guardare nel fondo della gente (Celle qui sait regarder au fond des gens)
O parli chiaro o ti arrendi (Ou tu parles franchement ou tu te rends)
Dimmi cosa resterà... Quello che senti ? (Dis-moi ce qu'il restera, ce que tu entends)
O ti confessi o ti tieni tutto dentro ( Ou tu te confesses ou tu tiens tout en toi)
Dimmi adesso se ti va di perdere tempo (Dis-moi maintenant si ça te vas de perdre du temps)

--REFRAIN--
Ma tu tu ma tu tu tu come stai (Mais tu tu, Mais tu tu tu es comme tu es)
è successo cosa non so tu lo dirai ( C'est le succès, ce que je ne sais pas tu lui diras)
Fino a ieri andava tutto bene come mai (Jusqu'à hier tout allait bien comme jamais)
Dimmi cosa credi tu non sai (Dis-moi ce que tu crois, toi tu ne le sais pas)
Dimmi cosa credi tu non vuoi ( Dis-moi ce que tu crois, toi tu ne le veux pas)
Dimmi che sei sempre tu chi sei (Dis-moi que tu es toujours la même)
Dimmi adesso se ti va (Dis-moi maintenant si ça te vas)

Che succede se ti chiamo non rispondi (Il arrive que si je t'appelle tu ne réponds pas)
No, no, non vuoi uscire da giorni (Non, non, tu ne veux pas sortir depuis des jours)
Se ti guardo ti volti ( Si je te regardes tu te tournes)
Tu che se hai un problema lo risolvi (Toi, seulement si tu as un problème tu le résous)
Che si fa ? (ça se fait ? )
Ora tu mi parli (Maintenant tu me parles)
Dei tuoi sentimenti spenti (De tes sentiments éteints)
Tutti quei momenti che fino a ieri mi sembravano presenti (Tous ces moments qui jusqu'à hier me semblaient présents)
Cerchi l'occasione dove questa situazione trovi conclusione (Tu cercles l'occasion où cette situation trouve des conclusions)
C'ho pensato pure troppo (J'ai trop pensé aussi)
Dimmi allora che è cosi (Dis-moi alors qu'il en est ainsi)
Dimmi che non mi vuoi più (Dis-moi que tu ne m'en veux plus)
Dimmelo tu adesso (Toi dis-le moi maintenant)

--REFRAIN-

Tutto è troppo semplice (Tout est trop simple)
Se non sai distinguere (Si tu ne sais pas distinguer)
Parlano dei tuoi silenzi (Ils parlent de tes silences)
Dicono quello che pensi (Ils disent ce que tu penses)
Contano di più (Ils comptent d'avantage)
Più di mille chiarimenti ( Plus de 1000 solutions)
Ma se un giorno tu trovassi le parole (Mais si un jours tu trouves les mots)
Forse quel giorno capiro le tue paure (Peut-être que ce jour je comprendrais tes peurs)
Ma adesso non riesco a non lasciarti (Mais maintenant je ne réussis pas à ne pas te laisser)
Forse sto buttando tutto non senza rimpianti (Peut-être suis-je en train de tout jeter non sans regrets)
Ma se (Mais si)

Un giorno tu trovassi le parole (Un jour tu trouvera les mots)
Forse quel giorno capiro le tue paure (Peut-être que ce jour je comprendrais tes peurs)
Ma adesso non riesco a non lasciarti (Mais maintenant je ne réussis pas à ne pas te laisser)
Forse sto buttando tutto (Peut-être suis-je en train de tout jeter)
Non senza rimpianti (Non sans regrets)
Ma se (Mais si)

Un giorno tu trovassi le parole (Un jour tu trouvera les mots)
Forse quel giorno capiro le tue paure (Peut-être que ce jour je comprendrais tes peurs)
Ma adesso non riesco a non lasciarti (Mais maintenant je ne réussis pas à ne pas te laisser)
Forse sto buttando tutto (Peut-être suis-je en train de tout jeter)
Non senza rimpianti (Non sans regrets)
Cosa credi tu lo sai (Ce que tu crois tu le sais)
Dimmi cosa credi tu non vuoi (Dis-moi que ce que tu crois tu ne le veux pas)
Dimmi che sei sempre tu chi sei (Dis-moi que tu est toujours la même)
Dimmi adesso se ti va (Dis-moi maintenant si ça te vas)

 
Publié par 5272 2 2 4 le 20 octobre 2009 à 21h18.
Appena Prima Di Partire (2007)
Chanteurs : Zero Assoluto

Voir la vidéo de «Tu Come Stai»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000